论文部分内容阅读
绘画是精神的一种存在方式,也是画家赖以寄托自己理想和情感的所在。人们总是期望通过作品本身,去感受画家们的创作心态和价值观念,还原出他们的审美理想和精神追求。面对宋贤珍的油画作品,我们强烈感受到她对油画艺术的挚爱、对艺术精神的坚守,以及在艺术创作中的不懈追求。宋贤珍生于上海,长期工作生活在杭州。她早年毕业于浙江美术学院(今中国美术学院)油画系,学校前身即为成立于1928年的国立杭州艺专。这所由蔡元培和林风眠创立的学校,那种多元并举、兼容并蓄,以积极主动的姿态向外接纳八方来风的艺术教学
Painting is a way of existence of the spirit, but also paints rely on their own ideals and feelings of the place. People always hope that through the works themselves, to feel the artist’s creative mentality and values, restore their aesthetic ideal and spiritual pursuit. In the face of Song Xianzhen’s oil paintings, we strongly feel her love of oil painting art, the adherence to the spirit of art, as well as in the artistic creation of the relentless pursuit. Song Xianzhen was born in Shanghai, long-term working life in Hangzhou. She graduated early in Zhejiang Fine Arts Institute (now China Academy of Art) Department of Oil Painting, the predecessor of the school was founded in 1928, the National Hangzhou Arts. This is a school founded by Cai Yuanpei and Lin Fengmian. The kind of multi-diverse and inclusive education that takes the proactive attitude of accepting the teaching of all directions