论文部分内容阅读
随着时代的进步,国际交流愈加频繁,亟须更多的优秀人才投身于翻译事业中。如何提高大学英语翻译教学质量,成为培养国家优秀人才所要探讨的重点。作为一名优秀的大学英语教师,更需要从实际角度出发,积极提出教学改革意见,从而提高翻译教学质量。《英汉翻译简明教程》一书是专门为了配合考试而编写的一本英文教材,共分为“课文”与“英汉语言对比”两大部分。第一部分共有十个单元,涉及故事、历史、地理、经济、文化、科普、法律、
With the progress of the times, international exchanges have become more frequent and more and more outstanding talents urgently need to devote themselves to the cause of translation. How to improve the quality of college English translation teaching has become the focus of the discussion on how to train the national outstanding talents. As a good college English teacher, it is more necessary to actively put forward the teaching reform opinions from the practical point of view, so as to improve the quality of translation teaching. The book “A Brief Guide to English-Chinese Translation” is an English textbook written specifically for the examination. It is divided into two parts, “Text” and “Contrast between English and Chinese”. The first part of a total of ten units, covering the story, history, geography, economics, culture, popular science, law,