论郭沫若的《赫曼与窦绿苔》汉译

来源 :盐城师范学院学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:java_flash
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《赫曼与窦绿苔》是歌德采用六音步双行诗体(史诗诗体)创作的叙事诗,该诗出版后受到了广泛的热情关注和高度的积极评价。1937年郭沫若的译诗在《文学》月刊上连载,后又修改,其目标是为刚刚兴起的白话叙事诗提供技术上的参考。郭沫若虽然宣称直译,却重申了他一贯的“风韵译”策略,考察译诗对史诗技巧、世界主义、革命精神和宗教教义是有益的。
其他文献
本文在利用数字有线电视网络开展数据业务的技术背景下,对DVB数据广播系统的多协议封装的标准和方案进行了研究,并通过软件方式对封装方案进行了实现.
0引言CT为临床医生提供了准确、可靠的图像,现已成为医院必不可少的医学诊断影像设备。及时维修确保设备的正常运行极为重要,也是设备科工程师日常重要保障工作之一。现将飞
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
目的观察培元通窍汤联合穴位贴敷对儿童变应性鼻炎的疗效。方法变应性鼻炎患儿64例,按照随机数字表法随机分为对照组和观察组,每组32例。对照组给予布地奈德喷雾剂进行鼻孔喷
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
近来在点支式建筑玻璃幕墙支承结构中钢结构的应用比例不断扩大,结构构件形式也很多,就格构式钢结构构件设计计算中常见的一些问题,结合作者的工作经验提出一些建议.
四川僧人圆悟克勤对大慧宗杲的士大夫禅学有影响,主要表现为三个方面:第一,圆悟克勤在与士大夫谈话时借机钳锤宗杲;第二,圆悟克勤重视与士大夫的交往;第三,圆悟克勤有着融合世法、佛
语言和文化,两者之间存在着密不可分的关系。语言不仅是文化的内容,还是文化的载体,对文化起着重要的作用;同时,语言及语言的运用又受到文化的深刻影响,透过一个民族的语言,
翻阅1月22日的《文汇报》时,见到一条消息:《文汇报》老报人梅朵逝世……这真是出乎意外!因为他在医院疗养多年,一些看望过他的人说,他的身体状况正常;而且还见他写文章发表,