论文部分内容阅读
中国现代女作家代表丁玲的小说“我在霞村的时候”,写的是抗战时期苏区农村,和相好结婚被父母反对的贞贞,躲进教堂时,被打进村的日军带走,成了日本军官的“慰安妇”。不久,她按照党的要求利用现有身份长期从事间谍工作,最终得性病回村,村民把她看作妓妇,把她视为英雄的积极分子“我”又看不惯。最初平静的贞贞终于感情爆发,成了“复仇女神”,最后离开父母和恋人到陌生地寻求新生。
On behalf of Ding Ling’s novel “When I was in Xia Village,” Chinese contemporary woman writers wrote that during the Anti-Japanese War in the rural areas of the Soviet Area, she was taken into the village by the Japanese troops who had been marred by her parents when she was entangled in the church. Japanese military comfort women. Before long, she used her existing capacity to serve as a spy for a long time, eventually becoming sexually transmitted to the village. The villagers regarded her as a prostitute and “I”, an activist who viewed her as a hero, could not understand it. The initial quiet Zhen finally broke out in love, became “the goddess of revenge”, and finally leave their parents and lovers to unfamiliar seek freshmen.