论文部分内容阅读
理解与表达是翻译的两个重要环节。在理解阶段,语言分析和背景知识可以帮助译者正确理解原文。首先,译者面对的不是一个个孤立存在的单词,要注意原文中的固定搭配,因为两个单词形成固定搭配之后的意义并不一定是两个单词的意义之和;其次,原文中可能出现不定式、现在分词、过去分词等动词的多种形式和时态,译者要准确判断动作的发出者,动词的翻译质量直接关系到译文的整体翻译质量,因此译者对此务必要加以重视;