概念隐喻视域下汉语新词英译策略——以近期《中国日报》新词为例

来源 :陕西理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:weichungchen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉两种语言由于文化背景、道德习俗、意识形态等方面的差异,在使用中往往会产生对同一事物不同的隐喻认知。我国社会的变迁和发展催生了大量富有文化内涵的汉语新词,但由于英汉两种语言隐喻认知的差异,导致了新词英译的理解偏差。因此,在汉英互译过程中,如何有效地翻译这些新词,使目的语读者领略到汉语新词的文化内涵对译者来说是一大难题。对新词的英译应充分考虑到汉英跨文化的映射是否相同的情况,当映射相同时,可以采用直译喻体法去处理汉语新词,映射不同时,可采用直译喻义法和替换喻体法。
其他文献
近年来,聚合物微凝胶在生物医学和药学特别是在药物传递控制释放领域有很高的潜在应用价值。因此聚合物微凝胶的制备、组装及复合受到了人们的普遍关注。本论文的工作主要包
移动支付产业涉及多个行业,电信运营商、金融机构和第三方支付运营商分别在商户终端、账户管理、支付工具和支付渠道等关键资源方面具有各自的优势,成为产业发展的主要力量。
【正】 武昌起义爆发后,南方各省纷纷响应。1911年11月3日,同盟会中部总会陈其美等人,争取并联合立宪派以及工商学等各界人士,在上海发动武装起义,获得成功。清廷上海道刘燕
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
会议
嵌段共聚物体系在受限状态下的自组装过程,受施限结构体的几何形状、界面性质影响,表现出与本体状态下不同的相行为特征。人们可以利用这些受限特征,制备结构新颖的纳米材料。研