社会文化视角下的《红楼梦》英译本对比

来源 :鸭绿江(下半月版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangzixiaoxun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从社会文化的视角对杨宪益夫妇和霍克斯的《红楼梦》英译本进行比较,发现两位译者出于不同的翻译目的采取了截然不同的翻译策略:杨译本以异化翻译为主,霍译本以归化翻译为主。异化和归化这两种翻译策略各有所长和所短,译者在实际的翻译过程中应该取长补短,发挥各自的优势,尽最大可能地消除不同语言文化在转换过程中的隔阂和障碍,从而更加有效地作为文化传播的媒介。 This article compares Yang Xiyi and Hawkes’ English version of A Dream of Red Mansions from a social and cultural perspective and finds that the two translators adopted quite different translation strategies for different purposes: Yang translated mainly alienative translation, Translation of the main domestication translation. Foreignization and domestication have their strengths and shortnesses in translation strategies. The translators should take advantage of each other in their practical translation process, exert their respective advantages and try their best to eliminate the barriers and barriers in the conversion process of different languages ​​and cultures, Thus more effectively as a medium for cultural transmission.
其他文献
中国古代小说中有很多才子与妓女之间的故事.他们相遇相恋的过程大多千篇一律,可是结局却不尽相同.比如《李娃传》中的郑生与《杜十娘怒沉百宝箱》中李甲就遭遇了两段有着天
为研究岩石界面动态摩擦性能,对房山花岗岩进行了冲击速度42.2~130.6 m/s、倾斜角为20°和30°的横剖试样斜撞击实验。倾斜角为20°的为对比实验,研究不发生滑动时的界面性能;在
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
在不同温度(20~60℃)和压力(0.1~600 MPa)下处理20 min,对牛肌肉中蛋白酶活性的影响进行了研究.结果显示:室温下,随着处理压力的增加,酶的活力显著下降,而压力达400 MPa及以上
采用ANSYS-AUTODYN数值模拟软件针对撞击速度在1 500~3 500 m/s内的平头分段杆侵彻效应进行研究,分析分段杆的侵彻效率和弹坑形状与分段杆的连接结构、间隔和撞击速度等参数的
采用固态高温烧结反应方法,成功合成出了陨硅镍铁石样品(Fe0.03Ni0.97)8(Si0.79P0.21)3。X射线衍射结果表明,合成样品的结构为R3'c,对应的晶胞参数为a=b=0.663 8(1) nm,c=3.789 2(2) nm,V=1
经历了时间的洗礼,拉马库斯·阿尔德里奇似乎变得更加成熟。他的技术更加炉火纯青,身边的队友不断地更替变化,从共同进入联盟的昔日战友布兰登·罗伊,天才内线却毁于伤病的格
设计了基于火箭橇的导弹动爆试验,介绍了模拟船舱的结构尺寸、测试点的布设情况及测试仪器性能。通过获取的断线、光、压力、加速度信号得出如下结论:测试方法有效;冲击波在舱室
立方氮化硼(cBN)晶体随颜色的加深,晶体的晶形越完整,晶体尺寸也越大。采用Mg+hBN、LiH+hBN、Li3N+hBN+B和B+Li3N 4种体系分别合成出了黑色的立方氮化硼晶体。通过光学显微镜、X射线衍
尽管分离式Hopkinson压杆(SHPB)和轻气炮作为较为常用的两种动加载手段已经被广泛应用到多种材料的动态力学特性研究之中,但由于其自身加载试件尺寸较小,难以满足真实的混凝土和