英汉体育缩略语对比研究

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sxquan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】缩略语是一种常见的语言现象,在英汉体育词汇中也存在大量缩略语。本文对英汉体育词汇的缩略语进行了对比分析,对其的一些主要构成方式进行了分析。
  【关键词】缩略语 体育词汇 构成方式 外来词
  近年来,缩略语作为现代语言的主要构词手段之一,在语言交流中被广泛使用。缩略语就是指在不改变原来词汇意义的前提下,把原来复杂冗长的词汇和短语缩减为简短的组合。在体育词汇中,缩略语的使用也是很普遍的,它有很强的生命力,其功能价值也很特殊。由于其造词简练,在使用过程中更加简便,使得广大体育爱好者欣然接受,使用范围几乎涵盖所有体育项目。英汉体育词汇都会借助这种构词法,不过,英汉体育词汇之间的缩略语构成方式却存在差异。
  一、英语体育词汇缩略语分析
  英语体育词汇中,主要有首字母缩写法、缩写法、截断法和拼缀法等。本文以首字母法和拼缀法为例来对英语词汇的缩略语进行分析。
  1.首字母缩写法。这一方法能够作为英语缩略语的基础和主体,在实际应用中是最常见的,它的方法是用每个单词的首个字母来代表整个词。这种方法在体育词汇中,大多应用于一些国际体育组织和体育项目上面。
  例如:泛美体育组织
  PASO;Pan-America Sports Organization
  国际板球委员会
  ICC;International Cricket Commission
  国际草地网球联合会
  ILTF;International Lawn Tennis Federation
  国际健身联合会
  IFBB;International Federation of Bodybuilders
  世界拳击协会
  WBA;World Boxing Federation
  大前锋(篮球术语)
  PF;Power Front
  控球后卫
  PG;Point Guard
  通过上述例子,我们不难发现,大部分英语体育词汇缩略语都是首字母大写,读音也按字母读即可。这些国际体育组织和体育项目的缩略语,在被国人接受的同时,也对一些国内体育组织的英文缩略语产生也起到了借鉴作用。例如,NBA(National Basketball Association)这一缩略语的使用,尤其是美国篮球运动在电视体育频道的转播,使得这一缩略语更是广为人知。随后,我国的职业篮球联赛也仿照这一缩略词,将其英文名称Chinese Basketball Association 简称为CBA,还有大学间的全国大学生篮球联赛(Chinese University Basketball Association)也简称为CUBA。
  2.拼缀法。是指对原有的两个或多个单词中的个别或者全部单词进行裁剪或拆移,然后遵循一定的语言规律,将它们拼缀成一个新词。在英语体育词汇中,此类单词也很多。
  例如:Threepeat (three repeat) 三连冠
  Sportscast(sports broadcast) 播送体育节目
  Tankini(tank bikini) 休闲游泳衣
  英语体育词汇的缩略语虽然形式上十分简省,但其所表达的内涵却与原来复杂词汇一致。用更少的英文字母表达原来复杂词汇所要表述的信息,这体现了语言的经济原则,而且也更有利于迅速的传递出人们的感情信息。
  二、汉语体育词汇缩略语分析
  汉字的词或者语素是通过表意符号代表的,由于汉语不存在形态变化,汉字与单词或语素对应,所以,以字为中心是汉语的缩略语的构成方法,围绕字来做文章。它的构成方法有很多种,下面简单列举三种方法:
  1.保留每个词的第一个字。例如,篮球协会——篮协、背后传球——背传、二次运球——二运。
  2.选取名称中有代表性的词素或词。例如,中国网球公开赛——中网、美国职业篮球联赛——美职篮、世界乒乓球锦标赛——世乒赛。
  3.节除法。该方法就是略去原短语中的一些成分,这些成分往往是次要的语素,对整体理解不会产生影响,再保留其它部分。如,控制球——控球、长传球——长传、中距离投篮——中投。
  通过上述分析,我们能够发现,英汉体育词汇都有缩略现象,但是,具体的方法有差别,各具特色。在实际的应用过程中,不管是英语体育缩略语,还是汉语体育缩略语,都应该根据语境来使用,比如一些庄重的体育仪式以及一些重要的正式体育文件,则需要尽量避免缩略语的使用。
  三、结语
  缩略语在体育领域的应用十分广泛。体育缩略语会随着赛事的不断发展而产生新的形式,只要简化合理,就会有它存在的意义。掌握体育缩略语的构成方式,深入研究缩略语的发展规律,才能正确使用缩略语。
  参考文献:
  [1]周启强.当代英汉构词手段的共性特征[J].外语与外语教学, 2001(5):17 -19.
  [2]陈乃新.汉英体育分类词典[M].上海:复旦大学出版社,2004.
  [3]张治国,杨玲.缩略语成因之探究[J].山东外语教学,2003(2): 33 -35.
其他文献
[摘 要] 以山西交通技师学院为个例,结合山西交通技师学院实际情况,从实施背景、工作过程、实施成果与应用推广等方面进行阶梯式专门化的一体化课程体系构建与应用探索,寻找适合当代中职院校学生培养的课程体系。  [关 键 词] 阶梯式;一体化课程体系 ;构建与应用  [中图分类号] G710 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2016)05-0113-01  一、实施背景  随着汽车
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊