论文部分内容阅读
汉代是以农业生产为主的社会。从皇帝、诸侯、贵族到各级官僚以及地主和商人,其经济的依赖和关系对立都是农民,后者的生活很苦,前者却以花天酒地度日,不仅生前过着穷奢极欲的生活,甚至在死后也想把这种奢侈的生活带到冥间。如果要用几个字概括汉代人对死亡的态度,可能没有比“事死如事生”更恰当了。正如王仲殊所说:“在汉代地主官僚阶级中流行的丧礼葬俗,其中心思想之一,是把死人当作活人看待,即《论衡·薄葬篇》所说的,谓死为生。所以,不仅在墓室的形制与结构上模仿现实生活中的房屋,而且在随葬品方面也尽量做到应有尽有,凡是生人
The Han Dynasty was a society dominated by agricultural production. From the emperors, princes, aristocrats to bureaucrats at all levels, and landlords and merchants, their economic dependence and relations are all peasants, whose life is bitter, while the former spend a fair share of their life, not only living a life of extreme luxury , Even after death also want to bring this extravagant life to Hades. If you want to use a few words to summarize the Han people’s attitude toward death, may not be more than ”things like life and death “ more appropriate. As Wang Zhongshu put it: ”One of the central ideas of funeral funerals popular among the landlord bureaucrats of the Han Dynasty was to regard the dead as living things, that is to say,“ Lunheng and Funerary articles ” Therefore, not only in the shape and structure of the burial chamber imitate the real-life housing, but also try to do everything possible in funerary objects,