翻译的最低标准

来源 :商品与质量·理论研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w2119h
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译界要确立翻译标准不仅仅在于它对翻译实践的重要性,更在于它对翻译批评活动的指导性。翻译学家也一直在为建立起一个普遍适用的翻译标准而不懈努力。本文认为,在多元互补论的普遍适用性背后,存在一个翻译的最低标准,这个最低标准就是语用意义的对等。 It is not only the translation standard that translates the standard to establish translates that its importance to the practice of translating, but also its guidance to translation criticism activity. Translators have also been working tirelessly to establish a universally applicable standard of translation. This paper argues that there is a minimum standard of translation behind the universal applicability of the theory of multiple complements, which is the pragmatic equivalence.
其他文献
【摘要】本文通过对学前美术教育的现状进行深入分析,并在此基础上进行探讨,关于对学前美术教学的内容,当下美术教学的师资力量与创新,在注重培养学生的美术知识与技能提升的同时,对学生的美术经验进行合理的分析,为提高学生的创造才能铺路,进而成为合格的幼儿教师。  【关键词】学前教育 美术 改革  【中图分类号】G42【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)40-0195-01  随着新
如何发展中国的电子商务,传统工业的电子商务如何搞,以及如何在中国的石油石化系统开展电子商务是一个非常值得讨论的问题。在共识方面,我们明确了电子商务的特征。电子与商
针对职业院校财务会计项目教学设计相关内容,做了简单的论述。运用项目教学法,开展财务会计教学工作,对提高教学效率与质量,有着积极的作用。在教学任务的驱动下,加强对学生专业技能的训练,使其能够更好的掌握教学内容,适应岗位需求。这需要合理设计项目教学内容,明确教学目标,制定教学内容与考评体系。  一、新形势下会计专业课程教学改革的必要性  目前,社会快速发展,各行业处于转型发展的重要时期,朝向互联网+方