论文部分内容阅读
摘要:中医全球化趋势为中医药走向世界提供了良好的机遇,但是也对中医教育提出了许多挑战。本文则主要从中医教育在中医生专业教育和对外交流能力培养两个方面,分析了中医全球化对中医教育的挑战。
关键词:中医全球化;中医教育;挑战
基金项目:北京中医药大学中医基础理论优秀教学团队资助。项目编号:111005353510100/012
G206;R2-0
自中国在上个世纪80年代实行改革开放以来,中医药事业的发展与成就日益引起了世界各国人民的关注。现今世界性的中医热方兴未艾,越来越多的外国人热衷于学习和研究中医,各层次和各种类型的中医教育在国外取得蓬勃发展,中医医疗技术、中药及中药复方制剂正逐步被世界各国重视,其医药作用及潜在的社会价值和经济价值正在被世界医药界所认同。这为中医药的发展,为中医药走向世界带来了良好的机遇。但是,随着中医在国际上的影响不断增强,中外中医交流的不断扩大,适应国际化交流的中医人才的缺乏已经成为制约中医全球化传播的重要因素。
中医目前的教育方式,培养出的中医人才能够胜任中医全球化传播的重担吗?这对正面临着中医全球化的中医教育界是一个非常具有挑战性的问题。而其中有两方面问题尤当引起人们的注意:
一、中医生的专业教育问题
中医全球化传播到底需要什么样的人才?可能外国人比我们更清楚。在《中医气功科学》2000年第7期,德国的著名汉学家、中医药学专家满晰博教授的访谈录中,有这样几段话:“他(满晰博教授)指出,目前在中医大学的教学内容中,西医占了很大比重。他对年轻的中医医生缺乏基础理论知识、中医医术不高感到不安。”;“传统中医缺少传人”;“外国人学习中医的需要是迫切的,但他们往往苦于找不到理想的學校和老师。”
这位德国教授的不安之处正是目前中医教育的问题所在。目前,世界掀起的中医热,源于人们对中国文化以及中医神奇疗效的敬仰。因此,中医全球化传播首先需要的应当是一大批具有扎实中医基础理论功底,精湛的中医诊疗医术,深谙中国文化精髓的真正的中医人。越是民族的,才越是世界的。所以,只有真正懂得中医,并且有较好的中医临床疗效的人才,才能够担当起在全球传播中医、发扬中医的重担;才能够真正地将中医的神奇魅力展现在世界人们面前;也只有这样的人才能够将中医的真谛传授给热爱中医的世界人们,满足他们对中医学习的需求。
然而,正如满晰博教授所担心的。目前,我们的中医教育体制缺乏对上述人才的培养。中医院校培养出的学生中医功底薄弱,中医临床技能欠佳已经成为普遍现象。在中医院校中,中医主干课程大幅度压缩,西医课程比例上升。一些中医院校中,中西医课程的比例已由以往的8:2,变为6:4,甚至中西医对半分。再加上其它公共课程的压力,学生在校学习中医的时间,以及投入到学习中医专业知识的精力都大打折扣。
另外,随着国内高校的逐年扩招,学生与中医临床带教老师的比例失衡,学生中医临床的机会减少。更令人担心的是,在毕业生临床实习的过程中,多数情况下学生从实习医院获得的西医实践能力要比中医多。许多中医生在本科毕业时还没有亲身体验过中医治病的可靠疗效。这当然与目前中国医疗系统中重视西医轻视中医的大环境相关。但是无论是自身的课程设置,还是外界的不利因素,目前中医教育对中医生专业教育的欠缺,无疑会影响中医后继人才的培养,而这对中医的全球化传播将是一个重大的挑战。
二、中医生对外交流能力的培养
培养具有专业知识的中医人才是中医教育的根本任务。但优秀的中医全球化传播人才除了懂得中医,还应具有较强的国际交流能力。
语言是国际交流的一个重要工具。熟悉和灵活运用语言是传播思想的前提。中医是独一无二的。因此,中医对生命认识的许多观点和思想也是她所独有的。例如,中医受中国古代哲学思想的影响,认为人是“气之聚”,气的升降出入正常,人才能健康。反之人就会得病,所以中医在治病的时候经常是在调理人体的气血,而不是在治疗疾病本身。这也正是中医认识人体和疾病所不同于西医的重要之处。如何将中医的这种对生命的认识观传播给没有任何中国文化背景的外国人,让他们领悟并且将此思想运用于思考和处理临床问题的过程中,没有良好的语言能力是无法做到的。而这些思想正是中医的精髓之处,也是中医吸引世界人们的魅力所在。
如今,在国外有许多充当传播中医的人,其实并不是很懂中医,他们往往是运用已经掌握了的语言来表述他们本身就一知半解的中医思想。其结果和效果可想而知。而在国内,绝大多数中医的专业人士却不能熟练运用外语。面对中医全球化的热潮也只能望尘莫及。
更值得注意的是,在这种情况下,目前的中医教育却没有做出足够的弥补。虽然每个中医学生在校都要接受两年的外语学习。但是真正能够用外语来熟练讲授中医的毕业生却寥寥无几。因为大多数中医院校是根本没有或很少来教授中医的专业外语的。这不能不说是中医教育在中医全球化形势之下的一大缺陷。
中医人才的专业水平以及他们的国际交流能力是一个合格的国际化中医人才所必须具备的两大条件。而目前的中医教育无论在培养人才的专业化,还是在国际化方面都存在着极大的不足。因此,面对中医全球化的历史性机遇,中医教育界只有认清自身的不足,并及时努力地进行改正,才能培养出更多适合中医全球化传播的人才,才能使世界人们信服中医,才能使中医真正走向世界。
作者簡介:
刘晓燕(1975.10— ),女,汉族,河北石家庄人,教授,博士,研究方向:中医理论的教学和中医的对外教学研究。
关键词:中医全球化;中医教育;挑战
基金项目:北京中医药大学中医基础理论优秀教学团队资助。项目编号:111005353510100/012
G206;R2-0
自中国在上个世纪80年代实行改革开放以来,中医药事业的发展与成就日益引起了世界各国人民的关注。现今世界性的中医热方兴未艾,越来越多的外国人热衷于学习和研究中医,各层次和各种类型的中医教育在国外取得蓬勃发展,中医医疗技术、中药及中药复方制剂正逐步被世界各国重视,其医药作用及潜在的社会价值和经济价值正在被世界医药界所认同。这为中医药的发展,为中医药走向世界带来了良好的机遇。但是,随着中医在国际上的影响不断增强,中外中医交流的不断扩大,适应国际化交流的中医人才的缺乏已经成为制约中医全球化传播的重要因素。
中医目前的教育方式,培养出的中医人才能够胜任中医全球化传播的重担吗?这对正面临着中医全球化的中医教育界是一个非常具有挑战性的问题。而其中有两方面问题尤当引起人们的注意:
一、中医生的专业教育问题
中医全球化传播到底需要什么样的人才?可能外国人比我们更清楚。在《中医气功科学》2000年第7期,德国的著名汉学家、中医药学专家满晰博教授的访谈录中,有这样几段话:“他(满晰博教授)指出,目前在中医大学的教学内容中,西医占了很大比重。他对年轻的中医医生缺乏基础理论知识、中医医术不高感到不安。”;“传统中医缺少传人”;“外国人学习中医的需要是迫切的,但他们往往苦于找不到理想的學校和老师。”
这位德国教授的不安之处正是目前中医教育的问题所在。目前,世界掀起的中医热,源于人们对中国文化以及中医神奇疗效的敬仰。因此,中医全球化传播首先需要的应当是一大批具有扎实中医基础理论功底,精湛的中医诊疗医术,深谙中国文化精髓的真正的中医人。越是民族的,才越是世界的。所以,只有真正懂得中医,并且有较好的中医临床疗效的人才,才能够担当起在全球传播中医、发扬中医的重担;才能够真正地将中医的神奇魅力展现在世界人们面前;也只有这样的人才能够将中医的真谛传授给热爱中医的世界人们,满足他们对中医学习的需求。
然而,正如满晰博教授所担心的。目前,我们的中医教育体制缺乏对上述人才的培养。中医院校培养出的学生中医功底薄弱,中医临床技能欠佳已经成为普遍现象。在中医院校中,中医主干课程大幅度压缩,西医课程比例上升。一些中医院校中,中西医课程的比例已由以往的8:2,变为6:4,甚至中西医对半分。再加上其它公共课程的压力,学生在校学习中医的时间,以及投入到学习中医专业知识的精力都大打折扣。
另外,随着国内高校的逐年扩招,学生与中医临床带教老师的比例失衡,学生中医临床的机会减少。更令人担心的是,在毕业生临床实习的过程中,多数情况下学生从实习医院获得的西医实践能力要比中医多。许多中医生在本科毕业时还没有亲身体验过中医治病的可靠疗效。这当然与目前中国医疗系统中重视西医轻视中医的大环境相关。但是无论是自身的课程设置,还是外界的不利因素,目前中医教育对中医生专业教育的欠缺,无疑会影响中医后继人才的培养,而这对中医的全球化传播将是一个重大的挑战。
二、中医生对外交流能力的培养
培养具有专业知识的中医人才是中医教育的根本任务。但优秀的中医全球化传播人才除了懂得中医,还应具有较强的国际交流能力。
语言是国际交流的一个重要工具。熟悉和灵活运用语言是传播思想的前提。中医是独一无二的。因此,中医对生命认识的许多观点和思想也是她所独有的。例如,中医受中国古代哲学思想的影响,认为人是“气之聚”,气的升降出入正常,人才能健康。反之人就会得病,所以中医在治病的时候经常是在调理人体的气血,而不是在治疗疾病本身。这也正是中医认识人体和疾病所不同于西医的重要之处。如何将中医的这种对生命的认识观传播给没有任何中国文化背景的外国人,让他们领悟并且将此思想运用于思考和处理临床问题的过程中,没有良好的语言能力是无法做到的。而这些思想正是中医的精髓之处,也是中医吸引世界人们的魅力所在。
如今,在国外有许多充当传播中医的人,其实并不是很懂中医,他们往往是运用已经掌握了的语言来表述他们本身就一知半解的中医思想。其结果和效果可想而知。而在国内,绝大多数中医的专业人士却不能熟练运用外语。面对中医全球化的热潮也只能望尘莫及。
更值得注意的是,在这种情况下,目前的中医教育却没有做出足够的弥补。虽然每个中医学生在校都要接受两年的外语学习。但是真正能够用外语来熟练讲授中医的毕业生却寥寥无几。因为大多数中医院校是根本没有或很少来教授中医的专业外语的。这不能不说是中医教育在中医全球化形势之下的一大缺陷。
中医人才的专业水平以及他们的国际交流能力是一个合格的国际化中医人才所必须具备的两大条件。而目前的中医教育无论在培养人才的专业化,还是在国际化方面都存在着极大的不足。因此,面对中医全球化的历史性机遇,中医教育界只有认清自身的不足,并及时努力地进行改正,才能培养出更多适合中医全球化传播的人才,才能使世界人们信服中医,才能使中医真正走向世界。
作者簡介:
刘晓燕(1975.10— ),女,汉族,河北石家庄人,教授,博士,研究方向:中医理论的教学和中医的对外教学研究。