论文部分内容阅读
由方重先生之子方若柏先生编著的《译路人生——我的父亲方重》于2016年1月由外文出版社出版。方重先生是海内外享有盛誉的中古英语专家、乔叟研究专家及翻译家,陶渊明诗歌翻译家和比较文学研究者,他翻译了乔叟的全部作品、莎士比亚的《理查三世》及陶渊明的全部诗作。作者在书中引用了大量的史料文献,父亲的回忆和儿子的回忆交织在一起。作者同时还引用了相关学者对方重先生为人、为
Translated by Father Fang Ruobo, son of Fang Zhong, was published by Foreign Languages Press in January 2016. Mr. Fang Zhong is a renowned English expert at home and abroad, a research expert and translator of Qiao Ren, a translator of Tao Yuanming's poetry and a researcher of comparative literature. He translated all the works of Qiao Ren, Shakespeare's Richard III and Tao Yuanming's All poems. The author cites a lot of historical documents in the book, his father's memories and his son's memories are intertwined. At the same time, the author quoted the relevant scholars as Mr. Fang Zhongren, for