【摘 要】
:
唉,现在机关秘书可不好当,光排版打印就够受的了。在这三个工作日王秘书完成了三个“不可能完成”的任务。看来看似已经掌握了办公软件,这跟能轻松完成上级指派的任务可不是
论文部分内容阅读
唉,现在机关秘书可不好当,光排版打印就够受的了。在这三个工作日王秘书完成了三个“不可能完成”的任务。看来看似已经掌握了办公软件,这跟能轻松完成上级指派的任务可不是一回事呢。
Alas, now the agency secretary may not be good, light typesetting printing is enough. On these three working days, Secretary Wang completed three tasks that were “impossible to accomplish.” Seemingly already has mastered the office software, which can easily be done with the task assigned by superiors is not the same thing.
其他文献
The structural change and mineralogy of Al gel during aging time were investigated by using spectroscopy techniques.The results indicated that:1) the aggregatio
In this paper the model of servicing machines with repairable facility is further studied.By standard conditioning decomposition argument,two reliability indice
The samples of La0.6Dy0.1Sr0.3MnO3/(Ag2O)x/2(x = 0.00, 0.02, 0.04, 0.06, 0.08, 0.10, 0.20, 0.25, and 0.30) were prepared by using the solid-state reaction metho
早早的吃过早饭,我收拾了一下,将自己所带的衣服塞进了书包里。难得放一次月假,才回到家两天,真的不想就这么快又回学校上课。 父亲正在门口给弟弟理发,微弱的阳光温柔地倾泻在他身上,把他的几缕白发染成金黄。看到我出来,他立刻停下手中的活,说让我等一会儿,他帮弟弟理完头发就送我去车站。虽然车站就在村头,可我没有说什么,听话地坐了下来。已经两个多月了,才回来一次,父亲难免有些想念的。 父亲忙完,把我手中
固定词组,即成语,是长期以来形成的固定词组,内涵十分丰富,不能只从字面的理解将其译为英语。本文浅谈了固定词组的翻译。
Fixed phrases, or idioms, are fixed phrases th
随着城镇化过程的加快,原本在农村接受教育的学生开始在城乡结合地区接受新的教育。在这些地区接受初中英语教育的学生,虽然脱离了封闭落后的农村,但是却既无法得到发展程度
我总是不肯遗弃一张纸 总是留着,留着 小心翼翼地将它折成一只又一只小小的船 虔诚地将它放到水上 小紙船摇摇晃晃,飘飘荡荡 有的被风吹到无人的岸边 有的陷进河里 孤独地沉入河底 但我仍不死心的折着,折着 这纸船满载着我的梦 我要让河水带着它到它想要去的地方 啊,朋友 倘若您在梦乡看到 这满河飘起的小纸船 请不要怪它无端地闯进您的梦里 这是至爱你的朋友深情为你折的 含着
Ordering a chicken vindaloo is usually the sign of someone who has taste for very spicy food.It also turns out to be an indication that their personality is als
姐姐,这两个字眼大多数人都不陌生。我姐姐的成长之路比我要苦很多。虽然我总是抱怨生活苦,可是一跟姐姐比,那都算不上什么。 今年,也许是学校伙食的原因,我连续病了几周,药都吃得反胃了。周末,好容易回家一趟,妈妈便买了很多肉和水果回来。看着这些东西,我莫名地想知道姐姐以前读书时的样子。我问妈妈:“以前姐姐读书时有没有吃得这么好?”妈妈摇摇头:“你姐哪能跟你比!你们小的时候,家里还穷,每次买点好吃的回来
WTO在重视消除关税壁垒,促进自由贸易的同时,也越来越重视贸易、环境与可持续发展问题,并明确将可持续发展确立为多边贸易体系的宗旨,可持续发展的思想体系贯穿于多边贸易体