论文部分内容阅读
打开黑陶的《漆蓝书简:被遮蔽的江南》,仿佛翻看一张张尘封已久的黑白老照片,悠悠的时空记忆里,那物、那景、那事、那人,古老而亲切,久远而温馨。扑面而来的是缕缕江南的气息,那烫着江南烙印的草、花、竹、树、石、烟、火、茶、酒、溪水、古道、码头、古宅、古村、古镇、古店、陶瓷、古匾、寺庙、亭台、楼阁,裹挟着丰子恺、吴昌硕、徐悲鸿、苏东坡等文化古人,纷至沓来,使人浸染其间,咀嚼回味。“江南”:不灭的乡愁黑陶出生于苏、浙、皖三省交界处的一座烟火
Open the black pottery, “Blue Book Book Jane: Shaded Jiangnan,” as if looking at a long time dusty black and white photos, long time and space memory, that thing, that King, that thing, that person, old and cordial, Long and warm. The atmosphere of the south of the Yangtze River is blowing with the atmosphere of the south of the Yangtze River. The area is hot and hot, with grass, flowers, bamboo, trees, stone, smoke, fire, tea, wine, streams, ancient roads, wharfs, Ceramic, ancient plaque, temples, pavilions, pavilions, coerce Feng Zikai, Wu Changshuo, Xu Beihong, Su Dongpo and other cultural ancients, one after another, people immersed in the meantime, chewing aftertaste. “Jiangnan ”: eternal Nostalgia Black pottery was born in Jiangsu, Zhejiang and Anhui provinces at the junction of a fireworks