晚清域外小说翻译中的文学误读

来源 :宁波广播电视大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skybey
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“文学误读”是晚清域外小说翻译中无所不在的“疤痕”,而“期待视野”为我们提供了解读这种种误读现象的新视角。考虑到对读者视野的关照,以促使外来小说的更易接受,身处特定时代、面对特定读者群的译者们在翻译过程中所发生的误读本质是为实现翻译目的的有益之举。
其他文献
语用标记语能帮助说话人有效地传达信息,也可帮助听话者更好理解说话者的意图,因此在贸易谈判中,谈判双方可以充分利用语用标记语的功能,委婉地表明交际意图,最大限度达成谈
本文从导学式教学法的理论出发,分析了成人英语课堂教学的现状,并以大学英语B课程教学为例,积极探索导学式教学法的策略.应用,在激发学生学习兴趣的同时,培养自主学习的能力,并结合
通过行为链模式对比分析汉、英动宾结构的构建过程,发现汉、英动宾结构存在普遍相似性,除典型动宾结构呈现对称性特征外,英语动宾结构在构建过程中也体现了语义结构的兼容能力,出
大规模开放在线课程(MOOCs)始于2011年秋天,一出现,国内外的MOOCs就迅速发展起来。本文首先阐述伴随MOOCs的快速发展出现的各类问题,接着介绍美国、欧洲、澳大利亚、以及我国MO
环境法泛道德化现象由来已久,且有越演越烈之势,致使环境法逐渐偏离法的轨道。环境法表象虽然很繁荣,但其背后却隐藏着专业性不强的危机,法律味不浓是环境法突出的特点。现今的环
高职院校的创业教育应在日常管理和教学中注重培育学生的创新精神,用创新精神提升学生的创业能力,同时以创业能力的培养带动创新精神的教育,构建创新精神与创业能力双翼齐飞
“翻转课堂”作为一种创新型的MOOC混合式教学模式对高校教师提出了新的要求,仅凭教师个人的力量和精力很难面对课程教学的各种挑战。文章分析了教师在“翻转课堂”MOOC混合
本文概述了法律语言与法哲学的关系,分析了法律文本的类型及其翻译,并以法哲学的思想为指导,提出了在翻译法律文本时,要注意译文形式与其法律内涵、译文准确性与其模糊性的辨
隐私权的保护范围可以从广度和深度两个方面加以分析,建立起一个隐私权保护范围的平面图。在美国法中,实际上将肖像、姓名都置于隐私权中加以保护。而隐私权在我国为具体人格