搜索筛选:
搜索耗时0.1017秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 7 篇相符的论文内容
发布年度:
[学位论文] 作者:卫雪然,,
来源:宁夏大学 年份:2020
林语堂作为中国现代著名的文学家和翻译家,在其文学翻译生涯中创作出了众多优秀译作,为中国文学和文化的传播做出了不可磨灭的贡献。他“两脚踏中西文化”,为中国和西方的文化和文学交流搭建了一座桥梁。Six ofapters of a Floating Life(《浮生六记》林译本)就......
[期刊论文] 作者:卫雪然,,
来源:知识文库 年份:2016
纵观中国传统汉语文化的发展,人们对“意合”的偏爱与选择贯穿始终,这种潜意识里的偏爱与选择体现了我国的传统文化审美取向,也体现了汉语使用者在交流会话中的思维习惯,这种...
[期刊论文] 作者:卫雪然,,
来源:长江丛刊 年份:2016
T·S艾略特在他的代表作《J·阿尔弗瑞德·普鲁弗洛克的情歌中》完整地展现了他的现代主义文学观。普鲁弗洛克身上的犹豫不决和不作为使他成为现代社会中绝望迷惑的人们的代...
[期刊论文] 作者:卫雪然,周玉忠,,
来源:青年文学家 年份:2017
文体学诞生于20世纪初,在六七十年代达到兴盛,在进入21世纪以后,不断得到人们的关注,取得了新的划时代进展。从文体学的角度分析赏析文学作品对于读者有很强的启迪性。威廉·...
[期刊论文] 作者:卫雪然,周玉忠,,
来源:长江丛刊 年份:2017
海明威的短篇小说《雨中的猫》是在女性运动活跃期产生的一部杰出作品,反映了女性在传统父权社会中遭受的压抑。作者在第一部分介绍海明威《雨中的猫》讲述的故事以及所表现...
[期刊论文] 作者:卫雪然 周玉忠,
来源:校园英语·中旬 年份:2017
【摘要】诗歌作为文学的一种重要形式历来受到人们的喜爱。优秀的英语诗歌在传到中国的时候,不可避免的需要优秀的翻译版本。五四运动之后,白话文成为了政治、经济、文化领域和人们日常交流的通用语言,文言文的使用越来越少,几乎脱离了人们的日常使用,但其文学及审美......
[期刊论文] 作者:卫雪然 周玉忠,
来源:校园英语·上旬 年份:2017
【Abstract】Among Hemingway’s remarkable short novels with distinctive writing style, Cat in the Rain is one of the most outstanding one, which represents some social status of the time when Hemingway l...
相关搜索: