搜索筛选:
搜索耗时0.1183秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 827 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:王东风,, 来源: 年份:2001
广泛应用于火电厂的钢球磨煤机中间储仓式制粉系统(以下简称球磨机制粉系统(Ball Mill Pulverized System)或BMPS系统)是一典型的多变量非线性时变系统,各控制量和被控制量之间存...
[期刊论文] 作者:王东风,, 来源:养殖技术顾问 年份:2010
任何动物都生活在一定温度的外界环境中,并受温度变化的影响。除了空间、地理因素外,温度对动物的影响在时间上会随季节和昼夜而变化。可以说,外界的环境温度对动物生命...
[期刊论文] 作者:王东风,, 来源:中国翻译 年份:2010
《天演论》译自英国生物学家赫胥黎(Thomas The little Amarella Gentians,which abound in someHenry Huxley,1825-1895)的著作Evolution and places to day,are the de...
[学位论文] 作者:王东风,, 来源: 年份:2015
我国是工业雷管生产使用大国,而我国的工业雷管生产设备普遍较为落后,自动化程度低。从原料配送、电雷管装配、半成品转运到成品回收存在大量的手工作业和半机械化作业,然而...
[期刊论文] 作者:王东风, 来源:中国翻译 年份:1999
作为一名严肃的学者,最痛苦的莫过于明知山外有山,天外有天,却只能坐井地下,自叹不能遨游长空,神交四海。翻译,这一引导人类走向文明、走向繁荣的文化活动,相伴人类已几千年,至今却还......
[期刊论文] 作者:王东风,, 来源:中国管理信息化 年份:2013
医院膳食安全配餐管理需要保证医院病人所食用的医院膳食是卫生安全的,不会引起食源性疾病,而且符合临床治疗要求,满足病人在疾病状况下的营养需求。针对不同疾病状况下病人...
[会议论文] 作者:王东风,, 来源: 年份:2004
美国著名翻译理论家Nida的翻译理论成就于60年代,80年代开始在中国译坛全面登陆,并很快在久未接触西方翻译理论的中国翻译界形成了言必称Nida的局面。Nida译论的核心就是...
[学位论文] 作者:王东风,, 来源: 年份:2002
ADR是代替性纠纷解决方式(Alternative Dispute Resolution)的英文缩写。法院附设ADR是实现诉讼程序与ADR之间功能互补的关键环节,其在西方主要发达国家的蓬勃发展越来越受到...
[期刊论文] 作者:王东风,, 来源:外语教学理论与实践 年份:2011
本文以赵稀方的论文"《红与黑》事件回顾——中国当代翻译文学史话之二"为契机,对1995年由《文汇读书周报》开展的有关《红与黑》翻译的读者调查事件在中国翻译理论史上的地...
[期刊论文] 作者:王东风,, 来源:国外社会科学 年份:2007
金融脆弱性是金融的本质属性,它并未因金融的发展而消失,近30年来频繁发生的金融危机表明,金融脆弱性尤其是新兴市场经济体的金融脆弱性程度比较严重。金融脆弱性理论成为金...
[期刊论文] 作者:王东风,, 来源:外语研究 年份:2007
本文试图回答两个问题,一个是语言学问题,一个是翻译学问题。语言学问题是:时态的推进有没有语篇功能?某一类语言成分是否具有语篇功能关键是要看这些成分是否在语篇内能够相...
[学位论文] 作者:王东风,, 来源:吉林大学 年份:2005
本文包含三个方面的内容:税收筹划的界定及法律规制的必要性,税收筹划法律规制的原则和我国税收筹划法律规制的现状、存在问题及完善。其中,在税收筹划的界定方面,主要是对与...
[期刊论文] 作者:王东风,, 来源:外国文学评论 年份:2015
一般认为,五四时期出现的新诗是受了西方诗歌的影响,但这一影响是如何发生的,却一直是一个似是而非的问题。按道理说,这样的影响一定是通过翻译而发生的,但从翻译学和诗学的...
[期刊论文] 作者:王东风, 来源:中国翻译 年份:2003
传统译论注重标准的厘定和对标准的遵守。因此,传统翻译研究的重点多放在原著与译作之间的文本对比之上,所遵循的翻译最高准则是“忠”。本文从历史的角度对佛经的翻译和严复...
[期刊论文] 作者:王东风,, 来源:中国翻译 年份:2008
本文对韦努蒂和鲁迅的异化翻译观进行了比较。从比较中不难看出,韦努蒂的异化翻译观与鲁迅的异化翻译观在几个关键特征上十分相似、乃至相同,主要表现在二者皆视精英读者为异...
[期刊论文] 作者:王东风,, 来源:外国语(上海外国语大学学报) 年份:2004
以往有不少学者和翻译家常将文学翻译中的文体体现失误归结为两种语言之间的差异,本文对这一传统观念提出质疑,认为很多这样的失误实际上是由于译者错误地将原文中的具有诗学...
[期刊论文] 作者:王东风,, 来源:外语教学与研究 年份:2006
本文以连贯为切入点探讨小说翻译问题,将连贯区分为无标记连贯和有标记连贯,指出在文学作品中,有些表层联系断裂的表达方式往往并不是作者的表达不妥,也不是源语与目标语在表...
[期刊论文] 作者:王东风, 来源:中国翻译 年份:1999
[期刊论文] 作者:王东风,, 来源:中国翻译 年份:2005
本文从语篇分析的角度入手,指出翻译是原文语篇连贯关系的重构的理念,着重分析了语义连贯的构成及其翻译对策,并以词汇衔接为语义连贯的构成机制,探讨了复现和同现两大衔接手...
[期刊论文] 作者:王东风,, 来源:中国翻译 年份:2010
从历史的角度看,中西翻译界都有长期打压形式的现象。反映在翻译的方法上,就是意译占上风,直译被压制。在文学翻译中,意译导向的翻译所造成的一个后果就是,文学作品中的许多...
相关搜索: