搜索筛选:
搜索耗时0.0384秒,为你在为你在61,042,058篇论文里面共找到 13 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:费丹妮,,
来源:戏剧之家 年份:2017
英汉数字文化作为英汉文化研究中的一个重要组成部分,能够鲜明的体现出独特的文化内涵。学习了解数字文化的内涵可以正确运用英汉数字翻译的一个重要基础。通过翻译我们不仅...
[期刊论文] 作者:费丹妮,,
来源:现代交际 年份:2017
从语言学上来说,任何一种语言产生、成长、成熟的过程,就是一种在多种文化因素的熏陶之下,不断发展的过程。对于英语翻译来说,应当认识到英语翻译所蕴藏的文化因素以及这种文...
[期刊论文] 作者:费丹妮,
来源:青年文学家 年份:2017
摘 要:翻译作为一种特殊形式的艺术活动有着独特的艺术价值和美感功能,不管是从理论还是到实践,人们总会研究在不同语言背后所蕴含的艺术价值与美感功能。在对文学进行翻译的过程中,人们总会注意美学,本文通过对翻译中的接受美学与比较美学进行研究,以全新的视角探索......
[期刊论文] 作者:费丹妮,
来源:青年文学家 年份:2017
摘 要:随着社会的不断进步与经济全球化的不断发展,越来越多的跨文化交流扑面而来,在我们进行跨文化交际的过程中,应当时刻注意中西方文化之间的差异,存在的禁忌语,防止在交际过程中产生不必要的冲突和麻烦,禁忌语是在中西方都普遍存在的一种社会现象,其本质就是民族之......
[期刊论文] 作者:费丹妮,,
来源:青年文学家 年份:2017
海明威是美国著名文学作家,在他的书中,他刻画出一个又一个人物,这些人物都是鲜明的英雄形象。然而,在这些英雄的身上却有着悲剧色彩。本文就对海明威作品中的英雄主义进行深...
[期刊论文] 作者:费丹妮,,
来源:现代交际 年份:2017
文学翻译是为了使读者能更加清晰、全方位地了解世界文学,具有重要的意义,各国学者在文学翻译上的研究使得相关理论层出不穷,英美文学翻译是中国与西方国家在文化上的重要桥...
[期刊论文] 作者:费丹妮,,
来源:北方文学 年份:2017
上世纪八九十年代,我国的一些新锐的翻译学家发现在研究中发现了高潮,作为文学实践的一个研究者,对这个问题我提起了浓烈的兴趣。在之前的论文我谈到过一些问题关于翻译主体,...
[期刊论文] 作者:费丹妮,
来源:北方文学·中旬 年份:2017
摘要:随着社会的快速发展,不同国家之间的文化进行了相互学习和借鉴,但是文化之间存在的差异也需要加强重视,尤其对于英美文学翻译的研究也需要重视文化之间的差异。本文主要对文化差异对英美文学翻译的影响进行了分析,只有发现其中的主要影响因素,才能够对今后的翻译......
[期刊论文] 作者:费丹妮,
来源:北方文学·中旬 年份:2017
辽宁大学 摘要:现如今,对中国菜名的翻译可以说是不容乐观,在中国许多高档餐厅中菜单上都会有中英文双语标识,但众多餐饮中对菜名的翻译都不够重视,造成菜名的英译不标准、不正确甚至产生歧义,让人很难理解。本文分析了英汉文化的差异,对中国菜名翻译中出现的众多问......
[期刊论文] 作者:费丹妮,
来源:北方文学·中旬 年份:2017
辽宁大学 摘要:在经济全球化的大背景下,国外新鲜事物不断涌入中国,广告宣传上的竞争更加明显,所以需要对广告进行翻译。对产品销售国家的文化背景、语言习惯和特征以及技巧等进行翻译都要事先进行了解。本文通过广告中常用到的词汇、句型和修辞手法等方面介绍英......
[期刊论文] 作者:费丹妮,,
来源:长江丛刊 年份:2017
在“一带一路”这个新的经济形势下,为了满足国际之间的良好交流、沟通,跨文化交际就显得尤为重要,它关系着“一带一路”发展战略是否能够快速、有效的进行建设,以及在中国与...
[期刊论文] 作者:费丹妮,
来源:读书文摘(下半月) 年份:2017
摘 要:随着当今世界经济文化的飞速发展,各国之间的法律交流日渐频繁。而在这个过程中,法律翻译成为了一个重要的环节,而与语言相关的原则对于整个法律翻译原则来说具有极其重要的借鉴意义。译者追求的目标就是翻译最终的合适性和贴切性,这两个要求也是是翻译人员为......
[期刊论文] 作者:费丹妮,
来源:China’s foreign Trade·下半月 年份:2012
【摘 要】 商品经济的不成熟与它作为新事物必然代替传统的封建小农经济的旧事物之间所产生的矛盾影响了人们的价值观与处事态度。杜十娘与李甲之间对待爱情的态度是否出于真心还是因为大时代背景的作用而导致他们之间的爱情受到人们的质疑?《杜十娘怒沉百宝箱......
相关搜索: