《撰集百缘经》相关论文
《撰集百缘经》题为三国时期支谦所译。从语法的角度看,《撰集百缘经》的译者确实不是支谦,其成书年代可能晚于三国。
“Collecti......
《撰集百缘经》与十八部支谦译经的语法和词汇特色各异。它们可以证明《撰集百缘经》非是支谦所译,该经的翻译年代不早于西晋,很可......
在佛教经录及《大正大藏经》等大藏经中,把《撰集百缘经》(大正第4卷,No.200)记载为三国吴支谦的翻译。因此作为三国时代的语言材......
旧题三国吴支谦所译的《撰集百缘经》是一部较早的以广大普通民众为传教对象的故事类佛经,语言较为贴近当时口语。作为一部有梵文原......
目前学术界对《撰集百缘经》的作者与成书年代看法不一,本文主要从词语的角度对《撰集百缘经》作一番考定。
At present, there a......
目前学术界对《撰集百缘经》的作者与成书年代看法不一,本文主要从文献与词汇的角度对《撰集百缘经》作一番考定.......
《撰集百缘经》是题为三国支谦译的一部佛经,属于时代较旱的汉译佛经,能够充分体现早期汉译佛经的语法特点。本文对书中的主谓谓语句......
《撰集百缘经》译于三国时期,保留了魏晋时期汉语复音化的痕迹。它的词汇系统继承先秦两汉而来,又涌现出一大批新词,有较高的语言学价......
《撰集百缘经》旧题三国吴支谦译,但学界看法不一。通过提取《撰集百缘经》中有代表性的语言鉴别词,从佛教译名词语、一般词语和常......
《撰集百缘经》中,有些词语为《汉语大词典》所忽略,以故《大词典》存在着词条失收、义项阙失、书证晚出等问题。文章依此补正共七......
本文以《撰集百缘经》为例,揭举了中古时期佛经中大量的新词新义,在此基础上,我们试图讨论佛教传入与中古新词新义产生的关系,通过......
文章定量定性相结合,穷尽性地考察《撰集百缘经》中人称代词的分布情况,并同支谦可靠译经中的人称代词及东汉、三国汉译佛经代词相......