客套语相关论文
跨文化交际为语言对比研究提供语言环境和材料,语言对比研究的成果服务于跨文化交际,两者存在密切的关系.本文通过对比分析汉英问......
世上有两种大师:一种是人神共敬的真正大师,一种是客套语中的“客串”大师。英国人都知道莎士比亚,俄国人都知道托尔斯泰,德国人都知道......
“What about…?”是现代英语口语中使用较多的一种客套语,意思是“……怎么样、……好吗?”,相当于“What do you think about…?......
1.你好,老孙,久仰,久仰!原译:Hello,Lao Sun! I adore you for a long time!点评:“久仰”乃朋友间表示亲热的客套语.按字面直译Iadore you......
为了让学生更好地学习英语,教师在教学中要让学生了解异国文化。作者在该文中叙述了英语国家与我国在文化上的一些差异,还对如何在......
<正> 我国现有的汉语辞书,大多为释义词典。而按词义分类编排的类义词典尚属少见,特别是缺乏收词广泛,内容完整的这类辞书。其实,......
英汉称赞语之比较石宁(中国人民大学对外语言文化学院)很长时间以来,人们在讨论英汉称赞语存在的差异时普遍认为,中国人感情比较含蓄,不......
具有不同文化背景的人从事交际的过程就是跨文化交际。本文着重探讨了跨文化交际中的非语言交际。非语言交际与语言交际不同,它的......