汉译韩相关论文
本次实践报告是以乐黛云、陈跃红、王宇根、张辉等四人合著的《比较文学原理新编》汉译韩译文为基础进行的翻译实践的总结。选取的......
学位
如今,信函成为了我们日常生活中一种重要的交流方式,在21世纪网络发达的今天,每天有数亿封E-mail来来往往,其中,国际邮件也屡见不鲜。......
韩语中,书写形式相同,词义或用法不同的汉字词会给译者带来负迁移。本文从词义的广狭、感情色彩、词性及搭配等四个方面,阐述“同......
韩语中,书写形式相同,词义或用法不同的汉字词会给译者带来负迁移.本文从词义的广狭、感情色彩、词性及搭配等四个方面,阐述"同形......
本人的硕士翻译作品是王志艳·《时代印记》系列丛书中的一本《寻找林则徐》(《(?) (?)》)。这篇针对青少年写的人物传记穿插了许......
本人的硕士毕业翻译作品是《大帅府秘闻》,译成韩语是《(?)》。作品由刘淑琴和白金岩根据当年的厨师朴丰田老人(当年87岁)的回忆整......
本翻译实践报告所选翻译作品是刘香梅、张哲的《(?)》(<梅子青时:外婆的青春纪念册>)。这是一部由93岁的刘香梅陈述,她的孙子张哲......
韩语与汉语虽属于不同的语系,但汉韩语中存在很多同形汉字词。汉韩同形汉字词在语义上可划分为三类:同形同义词、同形近义词和同形......