罗伯聃相关论文
本文以罗伯聃英译《红楼梦》第六回为研究内容,从汉字注音体系、翻译风格特点、对外汉语中翻译的特点这三个方面分析此译本。 第......
在译本《意拾喻言》中,罗伯聃采取时空建构、选择性建构、标示性建构以及人物事件再定位等多种叙事策略,强化、弱化或更改了隐含在英......
经过了明末清初天摹主教传教士汉学家对汉语研究的第一次高潮,19世纪西方人对汉语的学习进入—了第二次高潮。如果将这一时期进一......
十八世纪中叶,随着中英贸易往来日益增多,英国在华利益的不断扩大,英国许多商人、外交官、传教士纷纷来到中国。早年就开始从商的......