《云使》相关论文
古代印度古典梵语名诗《云使》先后由藏文、汉文和英文译本转译成了蒙古文。其中,由藏文转译而来的译本时间早、数量多(两个全译本......
古代印度最伟大的古典梵语诗人和戏剧家迦梨陀娑的长篇抒情诗《云使》于18世纪前半叶通过藏文转译成蒙古文。作为梵文原本的目的语......
《云使》是印度著名诗人迦梨陀娑的典范之作,于14世纪中叶首次被翻译成藏文传到藏区,18世纪中期又被转译成蒙古文,19世纪开始在欧......
摘 要:《云使》是迦梨陀娑的代表作之一,代表了古典梵语抒情诗的最高成就。本文重点分析《云使》中所体现的情景交融、俯视视角以及......
本文主要从三个方面探讨这首长诗中"女性化"的描写特征,简单探讨诗人的女性审美观,一定程度上体现了印度古典主义的美学原则。......
<正> 藏族自公元7世纪创造文字以来,就重视吸收外来文化为己所用。不但将汉族的不少作品译成藏文,而且还将印度的不少佛教经典和文......
《云使》和《长恨歌》是古代印度和中国各自的长篇抒情诗或带叙事性的长篇抒情诗 ,都是写情侣的生离或死别 ,其产生的社会背景和感......