唐诗法译相关论文
翻译批评作为翻译理论和翻译实践的桥梁,是翻译研究中不可或缺的一部分。但是,在翻译批评领域,对于诗歌翻译批评的研究却相对较少,......
唐诗因短小精悍的篇幅、清丽多姿的风格广受翻译界的追捧,但唐诗翻译饱受争议。归化与异化,作为文学翻译的两大策略,在翻译中起到......
法国翻译学理论释意学的创始人达尼卡.塞莱丝柯维奇和玛丽亚娜.勒代雷提出。这个理论指出翻译既不是解释,也不是诠释,而是释意篇章。......
作为首部唐诗法译集的作者,法国汉学家德理文侯爵以其十分忠实于原诗、足见其汉学功底的译文,在唐诗的法译史上迈出了基础扎实的第......
许渊冲在其诗歌翻译理论的翻译实践中主要表现出了追求形式美、人名与地名等各种专有名词很少在译诗中直接出现、注重译诗的形式、......