An Integrative Approach of Translation Instruction

来源 :2009 International Conference on Applied Linguistics & L | 被引量 : 0次 | 上传用户:gn8888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
多年前,我还在参与编一份地方史志杂志,曾有请卞之琳先生搞口述自传作连载的设想,但没有得到积极的响应。终于有一天,我坐在了卞之琳的面前,旧事重提。他淡淡地说:“口述自传
会议
  要了解词语的意义内涵,必须结合语言知识及对于外界事物的认识了解之后,以建构起词语的情境意义(contextual meaning)。例如,「吃罚单」与「吃亏」的意思显然和进
会议
  台湾的华语教学,传统上所惯常指涉的范畴,均以正在语言中心学习华语的外籍学生及海外的华语学习者为主。然则,此种指涉惯例可能因近几年的婚姻移民现象,而有所改变
会议
  2006年6月,教育部「为执行「国家对外华语教学第一期行勤方案」,提升对外华语教学人员之教学能力,确立其专业地位」,发布了〈对外华语教学能力认证作业要点〉,自此,台
会议
  电脑技术带来网际网路上大量且公开的数位资源,成为现代语言分析的丰富材料。网站语料的收集仅为第一步,后绩需根据形式特徵进行语料的整理、分类、撷取与标记等
会议