翻译文本的选择——中国文化走出去之一

被引量 : 0次 | 上传用户:cares
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从莫言小说英译本获得诺贝尔奖的分析开始,探讨中国文化走出去的过程中翻译文本的选择的重要性。有些文学作品在中国是很受欢迎的,其译本在国外不一定就会流行;在国内默默无名的作品,其译本也有可能受国外人得吹捧。这种现象在翻译界是比较常见的。本文从译文读者和目标语文化两个方面来分析翻译文本在他国的接受程度及其原因。当翻译文本内容与译文读者的思维习惯,逻辑推理习惯以及社会背景不一致,甚至相悖的时候,翻译文本往往不会被译文读者所接受和理解。而文化的各个方面,包括宗教,饮食和社会潮流等,都会影响译文读者对于译文的选择和理解,影响译文的被接受程度,影响中国文化走出去的步伐。
其他文献
新世纪以来,经济社会进入快速发展轨道,新兴行业、产业如雨后春笋般出现,新的产品、新的经营模式层出不穷,电子商务作为一种新兴产业顺势而生。尤其是当中国进入互联网~+时代
具有良好预测效度和表面效度的员工甄选方法不仅有利于改善企业形象,也能确保入职后员工的工作绩效能够达到组织期望的水平。本文首先探讨了员工甄选过程中预测效度和表面效
阿拉伯联合酋长国作为“一带一路”重要的沿线国家,近年来与我国的的政治经济文化交往日益频繁。沙迦酋长国作为“阿拉伯世界文化之都”,在阿联酋有着举足轻重的地位。《团结年代》是沙迦现任酋长苏尔坦·本·穆罕默德·卡西米的自传,以一个当权者的视角,讲述了沙迦政治、经济、文化、教育全面崛起的发展史。本文以美国翻译理论家尤金·奈达的功能对等理论为指导,对沙迦酋长自传四部曲的第三本《团结年代》前四章进行翻译,探讨
<正>从栓菌AH28-2(Trametes sp.AH28-2)克隆得到3个新的漆酶同工酶基因(lacA,lacB 和lacC)及其较完整的上游调控序列。序列分析表明,这些调控区均存在有一个TATA框和多个潜在
会议
目的:探讨卵泡抑素(FS)在不同类型肺癌组织中的表达意义。方法:实时定量RT-PCR检测肺癌组织细胞和正常肺组织细胞FS mRNA水平;免疫组织化学染色观察FS在不同类型肺癌组织中的
在如今"互联网+"的时代下,新媒体不断影响着传统媒体的发展。广播这个传统媒体的发展前景究竟如何?它的发展道路究竟应该是怎样的?这就是现当代值得人们思考的问题。
目的:检测静磁场对牙周炎大鼠牙周膜组织中骨形成蛋白2(BMP-2)mRNA的影响。方法:选健康雌性Wistar大鼠,通过牙周结扎、高糖喂食法制备牙周炎动物模型,5周后,分别在牙周炎对照组和牙
<正>1前言我国高速铁路建设正进入高峰期。高速铁路的客运需求是有现实基础的,人口多的国情,经济的不断发展,富裕人群的扩大,城市化进程的继续等是刺激高速铁路客运需求的重
会议
在采用土—砂联合培养方法和不同水分管理措施形成不同厚度根表铁、锰氧化物胶膜的试验植株基础上,再进行营养液试验研究根表铁、锰氧化物胶膜对不同锌浓度营养液中锌吸附量
杰勒德·热内特(Gerard Genette)在朱莉娅·克里斯蒂娃(Julia Kristeva)“互文性”概念的基础上,提出了“跨文本性”,用于定义所有使文本与其他文本产生联系的内容。他将跨文