浅析新疆吐鲁番地区生土民居的建筑特色

来源 :第五届全国环境艺术设计大展暨论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q496712523
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  新疆是以维吾尔族为主体的多民族聚居地区,吐鲁番地区夏季高温酷热、干旱少雨,光照时间长,这就构成了该地区民居建筑不仅要适应当地的气候条件也要蕴含着维吾尔族特有的文化形态元素。而生土的保温隔热性能好,冬暖夏凉,因此生土建筑成为吐鲁番地区适应特殊自然气候环境的地域性建筑。
其他文献
他们为什么能将书法这个中华民族文化中的瑰宝一传三世,百余年?是什么理念、情感、精神和动力,使他们在书法这一古老而年轻的时光大道上越走越宽广、越走越亮丽、越走越成就?
  幼儿活泼、好动,又有强烈的好奇心,然而,他们对生活缺乏经验,没有自我保护意识.幼儿常常不能清楚地预见自己行为后果,对突发事件也不能作出准确判断,因此,当处于危险之中时,缺乏
文章辩证地分析了当前生态农村建设及环境绿化营造的相关问题,通过对生态农村特征及建设理念的基础性讨论,着重对环境绿化在生态农村建设中的价值进行了探索性分析,并提出了
名家集评中国山水画自产生以来,先后出现了多种多样的山水:魏晋的烟霞山水,六朝的观道山水,五代宋初的的丰碑山水,两宋元明的游观山水 Collection of famous Chinese landsc
约瑟夫伯勒尔生于1938年,长居科罗拉多州。是斯科茨代尔艺术家工作坊学校教师。从画三十余载。他研究了鲍勃洛希德和理查德施密德等著名艺术家。他遍游墨西哥、欧洲和北非。
生态翻译学认为,翻译是译者适应翻译生态环境的选择活动,并以新的视角来审视翻译活动。本文以《基本演绎法》字幕翻译为例,从生态翻译学语言维、文化维、交际维的“三维”转
成书甚早的优秀小说《燕丹子》人物众多.层次不一.但以士子群像为主,他们在士节和士行等方面.表现出担当道义、不屈不挠的奋斗精神.殊别于那些竞逐富贵的战国游士,以士节而论
《蒙古佛教史》是蒙古僧人固始噶巴·洛桑泽培撰写的,现存有蒙、藏文本,收于固什噶巴·洛桑泽培文集第七函。作者为1760年前后内蒙古卓索图盟人,其生平不详。这部《蒙古佛教
优势学科评价是地方院校学科建设与管理工作中的一部分,对提升地方院校办学水平具有重要作用.针对目前地方院校学科特色不明显、难以区分等问题,采用三角模糊层次分析法对地
  随着中国社会经济的发展,民族自信心不断地提高,带动了传统文化的复兴。虽然在设计领域也传达出了这种思潮性和标识性,但是,在当前全球文化大融合的趋势下,中国人的传统文化观
会议