Thoughts on the Dose-effect Correlation of Chinese Medicine

来源 :null | 被引量 : 0次 | 上传用户:joshcky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
期刊
翻译不是简单的母语与外语字、词对应转换,而是深深植根于两种语言所处的不同文化之间的对应转换,因此词语的意义与具体文化背景有着密切联系。  部分传统翻译理论认为翻译是对原作的模仿,要求译者在翻译上完全忠实于原著,这样就限制了译者主体性的发挥。然而,文化的转向则把译者从幕后推到了台前,使译者在翻译中有了充分展现其创造才能的空间。  翻译主体性问题的研究已经成为中西翻译的一个重要课题,并逐渐成为许多学者
学位
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊