锰配位聚合物的合成与晶体结构

来源 :全国第十四届大环化学暨第六届超分子化学学术讨论会论文专辑 | 被引量 : 0次 | 上传用户:triumphis
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>构筑具有新颖光、电、磁学以及多功能性质的分子基材料已经成为现代材料科学的重要研究方向,也是极具挑战性的研究领域之一。我们利用高氯酸锰与2-吡啶甲醇(Hhmp)和 Na[N(CN)2]反应,得到了一个八核配位聚合物[Mn8(hmp)6(dca)4]n,并通过元素分析、红外光谱、X 射线单晶衍射进行了表征。配合物为单斜晶系,空间群 C2/c。晶体学数据:a=32.105(3)
其他文献
研究根据实际案例,介绍1种高频压力数据异常模式识别组合模型,组合模型包含异常模式提取、基于DTW距离的相似搜索、基于DTW的K-means时间序列聚类。有望在实际运用中,针对供水管网中已知的异常模式,进行识别预警。选取某压力监测点的高频压力数据对模型进行分析。结果表明,模型能够有效识别出实际案例中的异常模式,归一化互信息(NMI)指数可达0.818。
期刊
明末清初著名小说家李渔的拟话本小说《十二楼》多次经过汉学家的翻译进入英语世界,然而不同的汉学家采用了不同的译介方法。本文以Lefevere改写理论中的诗学理论为切入视角,并借用中国叙事学的一些概念,对比分析了三位汉学家的翻译活动,以考察诗学观对译者选材、译者的译介视野和译本在英语世界接受情况的影响。首先,三位汉学家的诗学观对各自的选材和翻译策略产生了不同影响。德庇时是东印度公司驻中国的职员,他想通
学位
本论文以《世界文学》(《译文》)这一期刊杂志为例,探讨建国“十七年”期间期刊杂志中德语文学翻译在题材的选择、作家作品的选择、译者针对不同题材作品所采用的翻译策略的选择等方面所呈现的规律及特点。本论文通过文本分析、副文本研究等方式,从描述性翻译研究的视角,考察翻译活动中包括译者、编者、读者、及原文作者在内的等多方影响因素在这一受意识形态影响较大的社会文化语境下,如何透过文本和副文本展现出各方的角力和
学位
<正>2021年2月25日,习近平总书记在全国脱贫攻坚总结表彰大会上庄严宣告,我国脱贫攻坚战取得了全面胜利,现行标准下9899万农村贫困人口全部脱贫,832个贫困县全部摘帽,12.8万个贫困村全部出列。脱贫攻坚取得全面胜利,但脱贫摘帽不是终点,而是新生活、新奋斗、新发展的起点。党的十九届五中全会提出:全面实施乡村振兴战略,
期刊
转移定价是集团企业各部门之间进行中间产品交易的一个常用手段。以往关于转移定价的研究主要基于完全信息市场,但在实际的市场中,企业在进行竞争时往往会隐藏自己的类型,并且对于同时竞争多种产品,以往的研究也少有提及。因此,在不完全信息市场以及存在多产品竞争时如何进行中间产品转移价格的制定是亟待解决的问题。本文主要对传统的转移定价研究进行改进,在战略转移定价中,通过放松假设条件与结合博弈论和概率论的知识,建
学位
再保险就是保险公司购买的保险。通过购买再保险,保险人将其承保的部分风险转移给再保险人,并向再保险人支付再保费。因此,如何制定一份再保险合同,使自身利益最大化、风险最小化,是保险人和再保险人都很关注的问题,由此关于最优再保险问题的研究应运而生。构建最优再保险模型需要考虑多个要素。从再保险合同的商事主体构成来看,再保险合同包含两个商事主体:保险人和再保险人。从最优再保险模型的构成要素来看,模型包含三个
学位
大脑是人类神经系统中重要的组成部分,它负责几乎所有的高级认知功能。随着脑科学的不断发展,众多学者在各类疾病上探究患者大脑功能的变化,以获得其潜在的神经发病机制,为临床治疗提供理论依据。慢性颈痛作为全球第四大致残因素被广泛关注,目前研究认为慢性颈痛会引起大脑功能异常,但其深层次的神经机制仍不清楚。功能磁共振成像技术可以通过度量大脑活动产生的时间序列信号,来准确地刻画大脑功能。基于此,本文利用动态分析
学位
报纸
机器学习是对人类学习过程的一种模拟。人类能够利用少量样本学习总结事物的本质规律,但是机器学习却需要大量高质量样本来寻找数据间的规律,总结出分类判断的规则。在实际工作中,样本采集困难、标注代价昂贵,机器常常无法获得足量的样本数据。因此,研究在小样本条件下让机器快速学习的方法,具有较强的理论意义与应用价值。小样本学习问题的核心是数据量少,参数假设空间大,生成的样本特征表示无法充分表示类别信息且包含了大
学位
金庸在中国武侠小说中的创作成就卓著,他创作的每一部小说都在中国、越南、日本、韩国等国家产生了不小的影响,《射雕英雄传》的英译本在2018年发行后在海外掀起了一股武侠热潮。但是早在官方译本发行之前,网络翻译社区已经发布了相关的粉丝译本,却没有引起过多的反响。出于对于两种不同接受效果的好奇,笔者开始了与之相关的探讨。本文以两个译文作为对比对象,通过对比研究探索两个译本采用的不同翻译策略,进而尝试浅析造
学位