互文性视角下《老子》两个英译本的对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:zsz520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章探讨了翻译中的互文性现象,对《老子》英译中原文与译文中存在的互文性及译文之间的互文性进行系统分析,从Leech提出的七种意义的角度结合Hatim和Mason提出的互文符号的翻译,以及Beaugrande和Dressler提出的文本性的标准,对比辜正坤英译《老子道德经》和Arthur Waley的英译《老子》。研究方法为基于文本的定性研究。针对《老子》英译中原文与译文存在的互文性以及译文之间的互文性,结合Hatim和Mason提出的互文符号在译文中的传递以及Leech七种意义中的内涵意义、社会意义和反映意义,从词汇层面对《老子》的两种英译本进行对比,通过Beaugrande和Dressler提出的文本性的七种标准中的衔接和连贯,从语篇层面对《老子》的两种英译本进行对比,得出以下结论:在互文符号在译文中的传递方面,或者说从词汇翻译方面对比,辜正坤教授的翻译相对较为恰当,然而在译文整体语篇性的把握方面,Arthur Waley的译本文要更胜一畴。文章通过对《老子》英译的互文性研究,帮助人们对该经典的理解,同时从新的视角认识翻译中互文性现象。
其他文献
职业能力是劳动者从事某种职业必备的各项能力的综合概括,是支撑其职业人生的关键。研究生作为高素质的专业人才,其职业能力高低关乎其个人的发展前途,关乎其对团队的存在价值,关
海德格尔的现代技术之思深刻揭示了技术对"人"、"自然"所构造的统治框架及其蕴含的危险。现代技术具有虚无、集置及危险三方面基本内容。虚无发生于存在之隐遁中,"存在本身是
在秸秆流化床锅炉中,秸秆颗粒的流化特性对燃烧效率、床料聚团及积灰等有重要的影响。采用计算流体力学软件FLUENT对秸秆颗粒在流化床内的流动情况进行数值模拟,并分析颗粒直
探讨了防冻剂的防冻原理,介绍了防冻外加剂的分类,阐述了防冻外加剂的应用和注意事项,提出了防冻外加剂目前的不足之处,以帮助工程技术人员更充分地了解外加剂,从而更有效地
对暖气片的材料进行了比较选择,对散热进行了分析和计算,对暖气片采暖传热机理进行了研究,计算出暖气片需求量,并介绍了安装注意事项,指出水暖暖气片具有均匀给热、不干燥、
保护地连续多年种植葫芦砧西瓜嫁接苗,随着种植年限的增加,西瓜嫁接苗发生生理性病害比例增加;近几年农民为了片面追求高产,过度水肥条件下发生急性凋萎呈明显上升趋势,其他
在科学技术发展水平不断提高的情况下,电子电路的应用愈加广泛,对社会各行各业的发展产生了巨大的影响,随着电子电路技术的应用,其自身功能日趋完善,系统规模也开始呈现出扩
<正>最近几年的高考试题,都紧贴数学教学,坚持对基础知识、基本数学思想和方法进行考查,重视考查考生对数学概念的理解,重视对数学本质的理解,淡化特殊技巧,注重通性通法.教
为探讨康复新液灌肠在混合痔术后的应用效果,将60例混合痔患者随机分为治疗组和对照组,各30例,治疗组术后给予日常换药加康复新液20 mL灌肠,对照组给予日常换药加温盐水20 mL
笔者任教于长春职业技术学院,教学4年以来主要讲授韩语阅读、韩语写作等课程,教学对象是韩语初级学习者。在教学的过程中,笔者发现中国韩语初学者在韩语学习中的错误类型大多相