网络视频模因“雪花飘飘”的跨文化传播路径研究

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aerostock
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
随着互联网技术的迅速发展,线上汉语教学已然成为关注的焦点,同时如何提高线上汉语教学的质量也成为了亟待解决的问题之一。笔者在担任线上初级汉语听说课实习教师期间,发现线上汉语课堂普遍存在课堂气氛沉闷、学习者开口率低、交际能力弱等问题。在应对以上教学问题时,笔者发现了任务型语言教学。任务型语言教学(Task-based Language Teaching)兴起于20世纪80年代,强调“在做中学”,“在用
学位
观看外国影视作品也是跨文化交流的一种方式,其中字幕翻译的好坏对于不懂外语的观众来说至关重要。字幕翻译的质量直接决定了观众的观影体验。合格的字幕翻译能够打破两种语言之间的隔阂,实现文化交流和信息传播。本论文是基于字幕翻译实践的分析报告,将纪录片《东方航海家》的德语字幕翻译成中文。笔者从字幕翻译的时间和空间限制,以及字幕应有的语言特点为出发点,探讨如何使用顺句驱动技巧解决断句、翻译被时间轴斩断的完整句
学位
小说《活着》是中国著名作家余华的作品,创作于1992年。小说问世后,先后在很多国家翻译出版,其日译本也受到很多读者的喜爱。《活着》共有三版日译本,译者分别为饭塚容、绵贯浩子、大河内康宪。其中大河内康宪译本为注释形式,本研究只取前两者,以饭塚译本为中心,对二者进行对比研究。生态翻译学(Eco-Translatology)是中国学者胡庚申构建的新兴翻译研究途径,为翻译研究提供了新的生态视角。生态翻译学
学位
学位
2017年6月22日,联合国大会(以下简称“联大”)通过A/RES/71/292号决议,决定根据《联合国宪章》(以下简称《宪章》)第96条规定请求国际法院就1965年查戈斯群岛从毛里求斯分离的法律后果给出咨询意见。经过将近2年的审理,2019年2月25日,国际法院正式发表了“1965年查戈斯群岛从毛里求斯分离法律后果咨询案”(Legal Consequence of the Separation
学位
在全球化高速发展的今天,难民问题越来越受到世界的关注。自2011年叙利亚难民危机爆发以来,超过660万叙利亚人逃往他国,其中有560万人在叙利亚周边邻国避难。约旦作为叙利亚的邻国接纳了大量难民,成为土耳其和黎巴嫩之后第三大叙利亚难民接收国和世界上难民人数占总人口比例第二高的国家。难民的大规模涌入对约旦社会造成了负面冲击,超出了约旦的收容能力,国际社会也意识到约旦政府独木难支,因此国际社会各行为体通
学位
2020年4月27日,《国务院关于同意在雄安新区等46个城市和地区设立跨境电子商务综合试验区的批复》(国函(2020]47号)中作出批复,同意在雄安新区等46个城市和地区设立跨境电子商务综合试验区,至今为止,我国分五个批次共设立跨境电子商务综合试验区105个,覆盖了 30个省区市。可见,国家正在大力支持和发展跨境电子商务产业,与此同时,跨境电子商务产生的争议也会随之增多,建立配套、完善的纠纷解决机
学位
随着中国国际地位不断提高,近年来汉语在意大利受到各界人士的欢迎,越来越多的人投身到汉语学习当中,学习汉语的人数不断增多。除了在校学生外,意大利的汉语学习者还包括社会上不同领域的成年人成年学习者的人数众多。语音是语言的物质外壳,是语言的外部形式,在汉语学习中占据重要地位,语音标准度是检验学习者汉语水平的重要参考因素。但是在汉语学习过程中,很多成年学习者,特别是到了中高级水平阶段的成年学习者,普遍出现
学位
网络曾经被认为是人类历史上仅次于使用火焰的第二伟大发明,在某种程度上确实开创了文明发展的新纪元,将人类带入了信息革命的历史时期。网络的种种特性作用到批评上,使得批评话语的网络化生存和发展面临着诸多新问题和挑战。如今,大众利用发达的网络信息技术在众多事件上发表对公共事务、社会团体和政府的批评。一方面,这些批评表达了对国家的热爱,但另一方面,批评话语中混乱的思想表达和情绪抒发对国家的发展并无益处。基于
学位
小说《夜信》是黎巴嫩作家胡黛·巴拉卡特的代表作之一,该作品摘得2019年阿拉伯小说布克奖,胡黛也因此成为历史上第二位荣膺此奖的阿拉伯女作家。作为常年旅居法国的黎巴嫩人,胡黛结合自身的丰富履历,以独特细腻的视角创作出书信体小说《夜信》,通过五封信件展示了阿拉伯移民群体的生活百态,反映社会上存在的道德冲突、性别矛盾、身份认同等一系列问题。独特的叙事手法和深刻的叙事主题使得这部仅有一百余页的作品字字珠玑
学位