欧盟条约英语中词类分布的特点

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a490093469
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以语料库为基础,旨在对欧盟条约英语中的词类分布进行研究。作者首先建立起包括欧盟主要条约在内的欧盟条约语料库,并从BNC语料库中随机抽样400个文本作为对比语料库BNCR,然后运行FoxPro程序计算欧盟条约文本和BNCR对比语料库中各种词类的频率。作者采用了Quirk的词性分类方法,分析了欧盟条约语料库的词类分布。研究表明,名词在欧盟条约英语中比重最大,其次是介词和限定词。另外,与普通英语相比,欧盟条约英语中名词、介词、限定词使用较多,动词、形容词、副词、代词和介词等则相对较少。通过卡方检验,作者发现欧盟条约英语中的词类分布与BNCR语料库中的词类分布存在显著差异。
其他文献
周毅在2006年第4期《档案学通讯》撰文道:记得多年前留校任教时,领导根据工作需要安排我从事情报学的教学,当时我心里直犯嘀咕,总觉得这是在逼着自己改行。但后来还是安心从事情
LCL滤波器广泛应用于并网逆变器中,但弱电网下电网阻抗的波动和数字控制器的延时均可能使逆变器失稳,逆变器侧电流较大的高频谐波也会影响逆变器的使用寿命。本文基于双电流
随着油田勘探开发不断向高温高压和更深油层发展,为适应更加复杂的开采环境,作为重要井下工具之一的封隔器不断向着结构可靠、用途多样、性能更高等方向发展。密封性能是判断
人们运用语言进行交际离不开文化语境。而交际的成功与否,取决于交际者的跨文化能力,包括文化知识和文化意识。自从跨文化交际的研究始于二十世纪八十年代以来,很多的学者已
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
校对与改错是我国许多英语水平测试中常见的一种试题类型,应试者一般得分率不高,有不少英语教师也发现很难找到一些有效的方法帮助学生提高这类试题的考试成绩,这种情况在我
今年是全面完成档案事业发展“十五”计划的最后一年,又适逢国家档案局将来沪进行档案行政执法检查。对此,市档案局根据本市档案工作实际情况,结合国家档案局的要求,提出2005年度
900t-226m龙门起重机是一个集材料、结构、涂装、电气、调试等专业为一体的复杂的、高难度的设备,其复杂性和难度体现在结构复杂、体积庞大、制造周期长、专业水平高、智能化
中国海油首个海上风电项目——江苏海上风电项目远程集中控制中心(简称远控中心)在江苏东台正式启用,标志着江苏海上风电项目圆满完成年度建设目标。据了解,远控中心是运用现