“关联词语+说”研究

来源 :北京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ydaf5hv2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以现代汉语中“关联词语+说”为研究对象,主要分为引言、主体和结论三个部分。  引言部分明确了本文的研究对象,介绍了有关“关联词语+说”的研究现状,并阐述了研究的目标、意义和方法等方面的内容。  主体部分包括第二、三、四章。第二章首先从主观性强弱的角度探讨和归纳了现代汉语中句子的语义类型。  第三章具体分析了五个不同类型的常见的“关联词语+说”——“如果说”、“与其(不如)说”、“所以说”、“甚至说”、“虽然说”。通过对这五个“X说”的描写分析、替换分析,以及对“X说”和“X”的对比分析,探讨“关联词语+说”在形式和意义上的使用特点。  第四章分析了“关联词语+说”在使用中的共性和不平衡性。研究结果表明,“X说”比“X”更倾向于放在主观性较强的成分之前,可以将其中的“说”看作是一个主观标记;关联词语与“说”的组合呈现出不平衡性的特点,这主要是由于关联词语在语义基础、主观性、使用频率等方面的不同造成的。
其他文献
安世高作为将佛经成规模翻译成汉语的第一人,他的译作不但开启了汉语通过翻译大规模接触外来语的历史,更对后出的译经产生了很大的影响。安世高译经为汉语带来了一大批新词,而它
对电网调度自动化系统遥信误动和抖动现象产生的原因进行了分析,并针对几种原因提出了相应的解决办法.
汉语和泰语都同属汉藏语系,体的意义也都通过体标记来表达。虽然汉语的一些体标记与泰语的相同;但是它们之间任然存在着异同。此外,关于汉语和泰语的体标记对比的研究还是很少,
老舍先生是现代中国的一位著名作家。同时,他也曾是一位优秀的对外汉语教师。1924-1929年,老舍先生在伦敦东方学院中文部教汉语。在这期间,他参与编写了一套国语留声机唱片教材
学位
高中重点文言句式的整合和教学研究,是针对目前文言句式教学现状及问题提出的课题研究。当前的教学中,由于语法知识的缺失,不少学生在辨识文言句式上出现问题,造成阅读上的障碍。
王国维是近代中国最早提出美育思想的学者,也是近代中国美育思想的奠基人,具有对中国近代美育理论建设的开启山林之功。本文在明确王国维美育思想的性质是情感教育的前提下,系统
2004年底,网络视频在各国范围内兴起,我国网络视频产业的发展历史由此展开。7年来,我国网络视频产业发展迅猛,然而,表面繁荣的背后却是网络视频行业的长期、整体性亏损。本文以我
"X+N"表人派生名词,是汉语作为二语学习和教学的难点,二语学习者常出现偏误。词缀的命名与分类问题,又是现代汉语本体研究中长期争论不休的问题。鉴于这两个原因,考察了"X+N"
杨桓是元代具有重要影响力的文字学家,《六书统溯源》是其代表作之一。但此书在汉语文字学史上长期被忽视,缺乏深入而专门的研究。系统地整理、全面地反映《六书统溯源》全貌,以