《猎猪男孩》(1-12章)翻译项目报告

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangxinyao1121
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
小说源于生活而高于生活。小说可以愉悦身心,传播风俗文化,同时也应当起到一定的教育意义。2011年,澳大利亚著名作家J.C.·伯克的著作《猎猪男孩》问世,跌宕起伏的情节让人们对这部小说爱不释手。《猎猪男孩》讲述的是一名正值青春年少的男孩被逐出校园后发生的事,主人公的遭遇让人不禁心生同情之感。小说中的故事同样在现实生活中演绎着。本文是一篇翻译项目报告,原文节选自《猎猪男孩》。本报告首先对本翻译项目做出简要介绍和分析,其次简单描述笔者为完成该翻译项目所做的工作,然后重点介绍笔者如何处理在翻译中所遇到的词汇层面、句子层面和人物语言特色方面的难点和问题,最后做出总结。在项目翻译过程中,笔者在彼得·纽马克的语义翻译和交际翻译理论的指导下,运用词汇转换、词汇指代意义具体化、句型变换和音译等翻译技巧对文本进行分析和翻译。通过本次翻译,笔者发现小说根植于文化,语言的形式多种多样,译者需要有丰富的知识储备以及较强的语言文字功底才能将文本中的信息更好地传达给读者。同时,笔者得出以下启示:在翻译作品前,译者需了解文中人物的背景,全面理解原文意思。在翻译时,译者需把握文本的文体风格以及小说中人物的性格,学会灵活转换语言,才能展现各人物的原来风貌。《猎猪男孩》一书对现实具有一定的启示意义,笔者希望通过此书启发读者思考。
其他文献
目的观察心脑通络液对气虚血瘀型冠心病合并颈动脉粥样硬化的临床疗效及对患者血管内皮细胞功能与血栓素B2(TXB2)、丙二醛(MDA)、超氧化物歧化酶水平(SOD)的影响。方法将84例冠心病
在我国广袤无垠的土地之上,由于地理环境方面的差异,形成了各种具有特色的地域文化。根植于我国东北地区的二人转已有300余年历史,其属于东北地区的代表文化特色,通过独特的
东北二人转是诞生在东北黑土地上的民间艺术,自诞生二百余年的时间里,几经沉浮发展至今,留给了人们太多的娱乐,同时也映衬了时代的变迁,社会的发展进步。
白酒是中国的国酒,其组成非常复杂,除了乙醇和水之外,还含有微量的挥发性与非挥发性成分。挥发性成分是构成白酒独特香气特征的物质基础,而非挥发性成分对于白酒的整体香气特
制备有效的宽光谱低反射消色差膜的主要困难是没有低折射率的成膜材料。由于从基底到空气界面折射率减小的非均质膜的出现,近来在这方面取得了很大的成绩。在硼硅酸盐玻璃表
随着经济的发展和科技的进步,全球化已成为一种势不可挡的潮流。中国与世界各国的交流合作日益密切,在国际社会中的影响力也不断增强。在这一过程中,口译工作者成为国家对外
目的观察宣白承气汤治疗老年社区获得性肺炎(CAP)痰热壅肺型的临床疗效。方法将63例老年CAP痰热壅肺型患者随机分为2组。对照组33例予西医常规治疗;治疗组30例在对照组治疗基
在技术研发领域,规格书是产品研发和生产环节的重要依据。规格书的翻译不仅丰富了科技翻译的内容,也加强了各国之间的技术交流。翻译规格书不仅要求译者具备丰富的专业知识,
据国外媒体报道,2012年惠普一共裁员1.78万名,完成了2012年公布的裁员目标的逾半数,占全球员工总数的约5%。惠普员工的减少大多数来自裁员,部分关键IT服务部门员工的离职有些出乎意
设计了一套口径D=800mm,焦距的大口径短波红外连续变焦光学系统。主系统采用卡式结构,小系统采用四组元负组补偿连续变焦,在实现大口径连续变倍的前提下结构紧凑,变焦补偿曲