论文部分内容阅读
本文选取了大陆编写、台湾编写、中国与海外华校合编以及海外自编的六套供海外适龄儿童使用的华语教材作为研究对象,建立了由这六套教材全部生词构成的数据库。文章从量和质两大方面入手,对六套教材的选词及生词编排情况进行了全方位的考察,通过对比各套教材在词汇选编上的异同点,总结了六套教材在词汇编写上的特点及规律,对各套教材的优劣之处作了适当评价。在此基础上,提出了自己对华语教材词汇编写的建议: 首先,在教材词汇“量”的方面,认为从目前的教学现状来看,海外华语教材的词汇量应大致控制在2000-3000词的范围内,具体数量应结合教材使用地区的学制形式确定;要注意合理安排各词类的数量比例,以名词、动词、形容词三大词类为主,同时兼顾其他词类;要合理安排教材各年级、各册之间量的分布比例,级册之间生词的增长量应与学生的学习、接受能力的增长相协调。 第二,在“质”的方面,认为教材中必须收入足够数量的基础词汇,基础词汇的编写可参考《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中的词汇等级、词的使用频率、音节情况、语义类别等因素;可根据文化教学的需要、教材使用地区和使用对象的实际情况、教材编写的需要等适当收入一些非常用性词汇,但应严格控制这类词在教材中的比例;注意生词的复现,复现生词的比例不宜低于全部生词的60%;生词编排应有其自身的原则,同时尽量与课文及语法点的编排相互协调。