论文部分内容阅读
人类的生活离不开隐喻。本文以Sperber和Wilson的关联理论为框架进行分析,希望能在对以下问题的分析中找到新的发现:在汉语广告中,隐喻出现的频率情况如何?汉语广告中的隐喻呈现出什么样的特点?汉语广告中的隐喻如何诱导受众去理解?汉语广告门类众多,以关联理论为指导的理解过程呈现什么样的特点?广告市场缤纷复杂,经济实力强大的企业实体所投放的广告更具有广告特征的典型性。本文根据2009年《财富》杂志所评选的世界五百强企业名单,以这些企业在华市场所投放的351条5大类产品(家用电器类,食品类,服务类,汽车类,医药及保健用品类等)广告为案例,从中找到了301条含有隐喻的广告,进行分析描述性分析,力图解释和回答上述所提出的问题。概念隐喻分为结构隐喻,方位隐喻以及实体隐喻三类。作者发展在汉语广告中,特别是纯汉语语言广告,直接使用标准隐喻语言“A是B”的情况相对较低,在所有隐喻广告语中使用比例仅约为2%;同时,结构隐喻形式在所有隐喻中占绝大部分,比例高达81.2%,而方位隐喻以及实体隐喻的使用比例则相对少很多。在广告中,隐喻既可以作为一种明示刺激使广告变得更为有力,同时又可以传递出一种弱隐含使广告取得最佳关联效果,产生最完美的形象和效果。利用关联理论可以很好地解读广告语言中隐喻被受众所理解的过程,广告图文隐喻,广告电视隐喻等种类日渐丰富,隐喻的理解也变得逐渐更加自然与透彻。在实现广告商所期望的最佳关联过程中,电视广告更易于引导人们自发的投入到广告方所提前设计的认知程序中,达到预期效果。随着隐喻以及人类语言的发展,思维的更加进步,广告隐喻的理解变过程会变得越来越自然。