从“释意理论”来看译者的主体性

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:qqzlei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来很多人将目光投向了翻译界。并且在全球化进程中,英语作为世界性通用语言被广泛使用,从而使国内研究中英互译的研究成果可谓浩瀚如海。本文所研究的“释意理论”,也在中英互译研究中硕果累累。但中国与邻国日本之间的交流也不亚于与欧美国家之间的各领域合作与交流,这也使得中日文翻译的需求有增无减。但是,相比中英互译,中日互译似乎并没有在学界得到更多的重视。虽有许多研究成果,但相比中英互译,仍然起步较晚,通过“释意理论”进行的中日互译研究更是寥寥无几。关于译者的主体性问题,在较早之前的研究中,对译员主体性的发挥大多持质疑、反对的态度。但是,随着时代的发展,译员的重要性、交涉内容的多样性等对翻译质量的影响逐渐引起了人们的重视。在这样的背景下,逐渐开始有学者将目光投向了翻译的主体。他们认为译员就是翻译的主体,他们可以将翻译的水平发挥到极致。但是,这些研究又偏于笔译,而对于口译方面的研究,成果甚少。既然主体性现已成为不可或缺的因素,那么,在中日口译中,它又是如何体现的呢?作为口译理论的重要成果,“释意理论”又是如何体现的呢?为此,本文拟以“释意理论”为基础,通过对实习以及在翻译学校所进行的翻译练习进行归纳分析,对中日文语句调整中所折射出来的译员主体性进行归纳和总结,衷心希望我的研究能对有志从事口译的初学者有所启迪和帮助。
其他文献
MOS 场效应晶体管是一种高集成度低功耗器件,以前主要作为数字 MOS 集成电路、大规模集成电路的构成元件而得到发展。由于这种原因,其研究重点主要集中在高集成度、低功耗和
“家风”是每个人成长的精神足印。家风的建设、传承,影响一个人的一生、一个家庭的现状和未来。而企业的“家风”,是团结互助的集体精神,是企业力量的源泉,更是企业精神文明建设
通过对历史洪水调查和文献资料考证,推算平南水位站年最大流量系列,分析计算防洪设计洪水及对成果合理性论证,为平南县城区防洪工程设计提供依据。
《钟情丽集》、《贾云华还魂记》等中篇传奇小说的叙事模式建构,在情节范型上,形成了以建筑为框架构建叙事空间,用“表亲型”来设置“才子”“佳人”关系的庭院式言情情节范型;在
随着社会文明的不断进步,我国的法治进程也在不断的发展,公民依法治国思想观也在不断加强,在这样的情况下,公民对公安执法的能力也提出了较高的要求,因此,在公民强烈的要求下
当前保险业界正致力于推进保单条款通俗化,这是一项客户、保险公司、监管机构、保险市场全赢的工作,它涉及保单结构、格式、语言文字等多个方面,并相应带来保险业理念、服务、内
研究了不同热老化条件(热老化温度和热老化时间)对交联聚烯烃机车电缆料机械性能的影响。4种交联聚烯烃机车电缆料分别在120℃、240 h热老化条件和135℃、168 h热老化条件下
烯炔的加成反应是有机化学中重要的研究方向,通过在不饱和碳碳键上引入不同的官能团,可以直接有效的合成有价值的分子。共轭烯炔的加成反应是科学家重点关注的研究领域,其加成反应的形式有两种:1,2-加成和1,4-加成,但反应的选择性很难控制,因此以高选择性地得到某一种加成产物是一项很大的挑战。通过不断的探索,科学家们挖掘出了两种控制过渡金属催化的共轭烯炔选择性1,4-加成的方法。我们可以在共轭烯炔三键末端
根据“98·6”洪水发展过程和流域降雨分布特点,以及各主要河系来水组合,分析了浔江及西江梧州本场洪水的形成特点,并与“94·6”洪水进行了对比。阐述了浔江大湟江口以下防
注蒸汽开采油气资源的过程涉及固体场、温度场及渗流场的相互作用,其中固体场中岩石变形将对开发效果产生直接影响。文章以注蒸汽开采过程为研究对象,应用连续介质理论建立了