语境对口译过程的影响

被引量 : 0次 | 上传用户:superyoumyhao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译作为一种跨文化、跨地域的交际方式和沟通手段,在国际舞台上起着重要作用,体现在社会活动的方方面面。随着政治、经济和文化等各方面的发展,口译的内容也由原来单一的外交高层翻译变得丰富多样。在口译研究蓬勃发展的同时,越来越多的学者将其他学科,诸如心理学,教育学,认知学等与口译结合:口译的跨学科研究已经成为一种重要研究方法。 目前,国内外的口译研究人员和机构将研究重点放在了译员译语的表达及表达的流利程度上,研究和培训的场所也大都仅限于课堂,因而从很大程度上忽视了许多语境因素在口译过程中的重要作用。其结果是,被培训的译员大都有出众的语言能力,但缺乏良好的分析和适应语境的能力,部分译员也在口译现场出现了平时不应有的失误。因此,对语境的分析和研究也显得尤为重要。 口译作为一种跨文化交际活动,往往置身于特定的语境中。对语境的适应是译员必备的素质之一。本论文结合具体语境对口译过程进行分析,认为:语境有助于译员更好地理解语言负载的信息,对语境的熟悉有助于译员加强信息记忆,节省精力。在口译过程中相关的语境分析对译员的口译有辅助推动作用。 除去序言和结论,文章分为四个部分。 序言部分介绍本论文的研究目的及研究范围。 第一章首先对包括语境在内的几个主要概念进行定义,接着对语境的发展概况及口译与语境的联系做了简单描述。 第二章介绍了语境的分类。本章将语境分为语言语境、情景语境及文化语境,并对不同类型语境对口译的影响试作说明。 第三章主要描述了语境对口译过程的影响,具体研究了口译过程中的理解和记忆两个方面。在口译理解方面,本章从两个角度进行了探讨,首先基于对基尔的口译序列模式的分析,说明语境对口译理解的影响主要体现在帮助译员快速构建有效口译意义单位,其次列举分析了语境在译员理解过程中的具体作用;在口译记忆方面,本章借助相关学科对口译人员的记忆过程展开描述,说
其他文献
为了解血糖变化特点和确定2型糖尿病干预靶点,提出了一种基于反向传播(BP)神经网络的患病因素对血糖影响的量化分析方法.筛选出性别、体重等10维因素,再根据性别和年龄将人群分
半流动性自密实混凝土是一种新型滑模施工用混凝土,具有自流平性和滑模施工所需的快速形状保持能力,添加外加剂是实现该性能的主要途径。本研究通过流变曲线、扩展度以及坍落
蛇蜕,又名蛇壳、龙衣、青龙衣。最早记载于《神农本草经》,为多种蛇类蜕下的干燥皮膜,性味咸、甘、平。《名医别录》上说本品无毒,《本草纲目》上也称无毒,久煎尤良,《药性论
在我们生活的城市及其周围地区,各种水体环境包括水库、湖泊、河道、沟渠,由于治理难度大,故多年来都没有对这些水域开展清淤工作,水底堆积的淤泥,使得水质变黑发臭。严重影响了水
作为红外自寻的制导、搜索跟踪和预警等领域的一项关键技术,红外小目标检测与跟踪成为了红外图像处理领域中一项历史悠久且又充满活力的研究课题。对于实际的武器系统来说,如
利用闭式循环实验台,分别使用氦气和空气工质,对多级轴流氦气压气机的流动失稳进行实验研究。实验结果表明,在不同转速下,氦气压气机的流动失稳呈现出不同的特征:在高转速下,
研究孔隙结构和煤的成分对电阻率的影响,可为电法勘探在煤矿井下实际工程中的应用提供一定的理论基础。为此,本文选取了6组煤样,进行低温液氮(LT-LN2A)、FE-SEM扫描电镜和电
本文以高教2001版《计算机应用基础》为教材,以教育部职教司《中等职业学校计算机应用基础教学目标》为基本纲领,旨在探讨在中等职业教育计算机应用基础课程的改革中,在数字化教
<正> 笔者自1985年以来,用蛇蜕煎鸡蛋饼治愈单纯性腮腺炎137例,现报导如下。 一般资料 本组137例,均为门诊病人。其中男性74例,女性63例;年龄4岁—8岁93例,8岁—12岁31例,12
<正>研究目的:运用信号处理方法通过使用不同的平滑频率对影像获得的高尔夫项目运动学原始信号数据进行过滤,使用残差分析进行适当评估,从而确定最佳的截止频率。研究方法:三
会议