中西社交礼仪差异与跨文化适应性

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kikat
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当前社会,经济在以一个迅猛的速度疾速发展。经济的快速发展使得世界变得越来越小。在这样的背景下,许多的中国学生选择到国外接受更好的教育。留学生,作为一个庞大的群体,越来越多的受到了世界的关注。目前,国内外的很多研究更多的关注在中国的海外留学生。然而,在海外的中国留学生也是一个急需关注的群体。他们在其他国家会面临各种各样的问题,在适应当地文化习俗方面也会存在着很多问题。为了深入调查研究在海外的中国留学生的一些情况,本文从社交礼仪的角度出发,针对海归留学生的跨文化适应问题进行了详细的研究。本文以文化相对论、文化休克、跨文化适应理论、U型跨文化适应模式和社交礼仪等理论为理论基础,提出了三个贯穿全文很重要的研究问题。第一,中国和西方社交礼仪的有什么差别,造成这种差异的原因是什么;第二,海归留学生在跨文化适应方面采取了什么策略;第三,对国内外语教学中如何融入跨文化教育有哪些启示。为了顺利解决这些问题,本文的作者采取了访谈法和文献法相结合的方法。通过对分别来自美国、英国、加拿大、澳大利亚等地的海归留学生做访谈研究,从对话中摘录他们的语言并加以研究,对原始数据进行分析之后,从理论层面得出三个问题的答案。首先,中西方社交礼仪在问候、礼貌用语、称呼语、拜访和邀请、称赞、致歉和致谢、送礼物和收礼物方面都会存在差异。造成差异的原因是因为中西方在文化背景、民族特性、自然环境、沟通方式、社会地位和价值观方面等都有不同。其次,他们适应新的文化的过程中,首先积极参加学校主办的各种活动;其次,在出现不能解决的问题时,去专门设立的部门寻求帮助;最重要的是他们抱有接受现实,不断调整自己的精神。为了提高中国海外留学生的跨文化适应力,必须要加强他们的语言培训,创造了解当地文化的方式,还可以给留学生提供心理咨询服务。对于英语教学来说,首先要在课堂上加强礼仪文化教育;其次,要克服刻板印象和民族中心主义;最后,要引导学生更多的关注语言背后的文化。
其他文献
随着经济的发展和社会建设水平的提升,建筑工程的数量、规模都在不断的增加,在很多地方都产生了较大的经济效益和社会效益,整体发展趋向于良性循环.框架结构施工工艺,是当代
应用BELLHOP模式,对声速剖面的声跃层结构变化引起会聚区偏移特征进行了分析。结果表明,声速垂直结构的变化可导致会聚区位置出现不同程度的偏移:跃层强度增加0.01 s-1将使会聚区向远离声源方向偏移1.5~2.0km;跃层厚度增大50m将使会聚区向靠近声源方向偏移0.3~0.5km;跃层位置加深100m将使会聚区向远离声源方向偏移0.5~1.0km。在跃层的三个特征量中,跃层强度起主导作用。跃层
吕红娇,土族,1970年12月出生于青海省民和回族土族自治县。1994年毕业于西北民族学院美术系油画专业。甘肃省美市家协会会员,中国国家民族画院院聘画家,兰州文理学院美术学院
1.日本平板电视市场销售火爆却藏隐忧受12月1日起家电环保点补贴标准大体减半影响,日本平板电视市场较往年提前一个月,进入销售井喷期。11月第1周,国内家电连锁门店销量同比增长
建筑给排水属于细致性较强的建筑工程部分,其在排水质量上的好坏会对建筑物给排水系统质量产生严重影响.因而需要建筑施工单位对这方面予以足够重视,特别是对建筑给排水施工
英语框架网络(FrameNet)是由美国加州大学伯克利分校基于框架语义学(Frame Semantics)建立的词汇数据库,该数据库不仅可以作为计算语言词典,而且由于该词汇数据库的计算机可
步入21世纪以来,经济一体化、全球化进程不断加速,国际贸易和跨国公司的扩张推动了全球采购的发展。越来越多的跨国公司将其国际采购网络迅速向中国延伸。在进行全球采购活动
本文主要以韩礼德提出系统功能语言学为依据,重新定义翻译,针对语言的人际功能进行深入研究,旨在探讨人际意义在翻译中的建构。本文实践与理论并重,将李克强总理的记者招待会
素有"青海门户"之称的民和回族土族自治县川口镇享堂村,位于甘青两省交界处,前傍湟水河,后依祁连山,左扼老鸦峡之咽喉,右据大通河之险要,为古今军事重地、交通要道,是一方神
期刊
本报告所涉及的翻译资料类型繁多,包括新闻类文章,正式的经贸合同,展览介绍类,文学回忆录等。作为本翻译报告的翻译材料,非常切实地反映了作为一般笔译经常会涉及的题材,且文