汉英交传中笔记问题分析与改进策略

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:CrazyDesire
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在交替传译过程中,为了帮助储存和回忆信息,译员需要记笔记。口译员的笔记体系质量直接影响口译质量。本文针对低效笔记的问题提出了一些改进策略。本文通过分析笔者在“2019中国(深圳)IT领袖峰会”模拟会议上的中到英口译表现,选取了口译笔记低效导致口译失误的例子。使用个案研究的方式,笔者从案例中选出了九个例子进行分析,每个例子都有各种口译和笔记的错误。在九个例子中出现的三种口译产出错误有信息缺失、信息附加和逻辑错误。导致这些错误的五个主要笔记问题有笔记过多、缺少衔接、缺少有效符号、结构不明确和意义不明确的符号。通过对九个例子的分析,笔者提出了几种提高笔记效率的方法。在总结个人经验和借鉴其他学者的研究成果的基础上,笔者还提出了提高笔记效率的几种策略。这些策略包括提高积极听辨技能,培养简洁有效的笔记符号体系,培养有效协调记笔记和积极听辨的能力。
其他文献
就随机变量独立性与随机变量间是否函数关系、独立随机变量的函数是否独立等知识点进行了辨析,列出了一些相应的反例。
近年来,基于日新月异的计算机技术发展和用户的多样化需求,以亚马逊、Lulu等为代表的自出版机构日益壮大,生产出售的自出版图书产品逐渐占据越来越多的市场份额,成为出版市场的新星。亚马逊作为全球首屈一指的自出版公司,其自出版图书产品的发展具有较高的代表性和研究价值。本文以亚马逊自出版图书产品为主要研究对象,运用文献分析法、个案研究法以及对比分析法等研究方法从五部分进行刨析。首先简要介绍国内外相关研究的
汉学家薛爱华毕生致力于研究中国唐代,其研究领域涵盖唐朝边境交通史、物质文化、道教文化等。他研究中国主要借助于中国古典诗、赋等文本。从20世纪50年代到20世纪80年代,薛爱华相继出版8部学术著作,发表30余篇论文,这些学术成果中包含了大量由薛爱华所英译的唐诗,累计200余首。论文将以薛爱华的英译唐诗为研究对象,总结出薛爱华译诗选择的特点,并从他唐诗英译的选择及译诗的表现方式中探究他接受中国文化的独
针对当前电站水冷壁大量采用渗铝管作为预防高温腐蚀的措施,提出直接在未渗铝的水冷壁管上,喷涂耐高温腐蚀的复合合金粉末代替渗铝管,并研究了具体的喷涂工艺,取得了初步结果,可用
环氧丙烷作为丙烯衍生物,在各个领域应用广泛,是重要的基础化工合成原料。近年来,国内多个企业均开始筹备建厂用以生产环氧丙烷。其中,环氧丙烷(PO)与苯乙烯(SM)联产装置流程
发电厂二等活塞式压力计标准装置的建立河北省电力试验研究所(050021·石家庄)李祝岩王炜发电厂压力计量的最高标准为二等活塞式压力计标准装置。这些标准的建立,必须经上级主管部
本课题以纸艺插图为研究线索,对纸艺插图设计的概念进行阐释,对国内外的纸艺优秀案例进行分析,总结当下纸艺的发展、演进的方向和不足,并且选择文学作品《牧羊少年奇幻之旅》进行纸艺插图设计,运用并且撰写完整的研究和设计过程。《牧羊少年奇幻之旅》是为巴西作家保罗·柯艾略的文学作品而进行的纸艺插图设计,《牧羊少年奇幻之旅》从1988年出版至今都深受读者的喜爱,这部小说运用富含哲理和诗意的语言讲述了牧羊少年圣地
[摘要] 目的 探讨中西医结合治疗对重型脑外伤恢复期患者的临床疗效。 方法 选择2011年10月~2012年12月入住我院脑外科治疗重型脑外伤恢复期的患者76例,按就诊顺序分为两组。对照组给予高压氧治疗,观察组在对照组基础上给予针灸联合穴位注射纳洛酮治疗,两组患者均治疗2个疗程(60d)后比较两组患者偏瘫运动功能、日常生活能力、认知功能改善情况。结果 观察组和对照组治疗后手部、上肢、下肢的运动功能
针对干式除尘转炉冶炼终点高拉碳的技术难题,河钢集团宣钢公司创新了干式除尘转炉双渣工艺。在双渣操作倒渣完成后,利用二次下枪并手动将半流量供氧时间由90 s延长到120 s,分
目的:探讨阿昔洛韦与康复新液联用治疗疱疹性口炎病人的临床疗效。方法:回顾性分析我科门诊2013年7月至2014年11月期间收治的58例疱疹性口腔炎病人的临床资料。根据病人的入院