A Corpus-Based Study on Linguistic Features of English-Translated Texts of China’s Commercial Laws

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangji239
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化的背景下,越来越多的外商和外国资本涌入中国。中国商法在规范本国企业和外国企业的商业活动中发挥着越来越重要的作用。中国商法翻译的不当势必会阻碍经济的发展。本文通过比较中国商法英译文本和其源语本文、以及原创英语法律文本,试图发现中国商法英译中存在的问题。在对法律翻译研究和语料库翻译研究进行回顾之后,作者建立了平行语料库和可比语料库用以研究中国商法英译文本的语言特征。采用定量和定性相结合的方法,作者获得了以下观察和发现:基于平行语料库,我们发现同中国商法的源语文本相比,其英译文本的语言特征如下:从词汇层面来看,翻译文本词汇密度较小;从句法层面来看,翻译文本更多地使用长句,情态动词,被动语态;从语篇层面来看,翻译文本多用连词,其文本格式与源语文本也不相同。基于可比语料库,作者发现中国商法英译文本的语言特征与原创英语法律文本也不尽相似。在词汇层面上,翻译文本的词汇密度和类形符比相对较大,古体词汇使用频繁。在句法层面上,翻译文本的平均句长相对较短,名词化及被动语态也相对较少,而情态动词的使用却更为频繁。在语篇层面上,翻译文本的连词的使用相对也较少。通过以上讨论和分析,作者发现中国商法的英译文本质量整体上是令人满意的,有些法律的译本也很出色。但同时也存在着一些问题,比如情态动词的滥用和乱用,连词,尤其是条件句连词的不规范使用等。被动语态和名词化结构的使用频率相对较低。因此译者在翻译时要慎用情态动词和连词,善用被动语态和名词化结构。本文的研究发现有以下启示:首先,本文研究成果将帮助译者更好得了解英语法律文本的语言特征,进而提高翻译质量。其次,本文所采用的基于语料库的研究方法为其他类型文本的研究创造了新的研究模式。最后,本研究也为法律英语教学的老师提供了具体数据和真实例证,丰富了其教学内容。
其他文献
教师话语是教师在教学过程中所采用的一种语言。在英语教学课堂中,话语不仅是教师传授知识、组织课堂教学和执行教学计划的工具,而且还是学生语言输入的一个重要渠道。在中国,英语是一门外语,除了教师在课堂提供的有效输入,学生在课外较难找到其他有效的输入途径。因此,教师话语在教学过程中发挥着至关重要的作用。对高中英语教师来说,娴熟地掌握课堂话语的技能和技巧是最重要的专业素养之一,高中新课改推行10年来,一线高
学位
作为一种语言课程,英语课堂交流显得尤为重要。课堂提问是实现课堂交流最主要的教学方式,所以在高中英语教学中扮演着非常重要的角色。课堂提问直接影响着教师与学生之间的课堂交流,影响着学生积极性和主动性的发挥以及课堂气氛。因此课堂提问是一个值得重视和研究的重要课题。然而,当前高中英语课堂提问还存在许多问题值得我们去思考和解决。本研究聚焦高中英语教师课堂提问的有效性,以输入理论和交互理论为主要理论依据,通过
学位
情感分析是对网络文本信息进行倾向分类的过程,是目前自然语言处理、信息检索、人工智能等领域的热门研究内容。中央提出的“一带一路”建设正在促进新疆企业发展的同时,在网络技术中也有了显著的进步。在这种良好的条件下,维吾尔语作为新疆范围内使用人口较多的语言,在此领域中也得到了前所未有的发展。大量的维吾尔语网站建立的同时得到了少数民族人群的追捧。这类动态交流式平台的普及使维吾尔网络文本数量快速增加,对这些文
学位
随着电子垃圾在尼日利亚的日益泛滥,如何使消费者正确处理电子垃圾是当面尼日利亚面对的重要挑战。由于政府的监管力过于薄弱,在电子垃圾的有效收集和处理方法上无法实现正确的物料回收和精准的管理流程,导致消费者把电子垃圾作为一般的固体垃圾处理,进而非正规部门采用过于简单粗放的处理方式进行垃圾回收。但是,垃圾回收作为汇集和转移电子垃圾到正确的处理设施的中心阶段需要消费者积极参与其中。因此,深入了解消费者参与电
学位
近年来,有机半导体迅速发展并进入商业化应用阶段。有机空穴传输材料作为有机半导体领域中的重要组成部分,广泛应用于有机发光二极管、有机太阳能电池、有机场效应晶体管等方面。在有机空穴传输材料中,以9,9’-氧杂蒽螺芴(SFX)为核心的衍生物,因其合成简单、修饰方便等优势,展示出很好的应用前景。本论文从有机空穴传输材料分子设计的原则出发,合成了以SFX为核心,富电子芳杂环咔唑和吩噻嗪分别作为取代基的两类空
学位
本研究以4位职前物理教师和6位在职物理教师为调查对象,调查其对职前教师培训的看法。通过访谈法收集数据,以内容知识、教学法知识、学科教学知识三个主题来进行质化分析。采访了来自厄立特里亚某地区3个中等技术学校的6位在职教师,以及Adi-keih教育学院的4位师范专业的学生。试图了解职前物理教师及在职物理教师对职前教师培训的看法。调查结果显示,无论职前物理教师还是在职教师,都认为职前教师培训课程对于他们
学位
现今,话语分析的研究对象不仅局限于语言和其它文字模态上,还包括了对多模态的分析。然而少有研究对智能手机英文网页进行话语分析,研究多个模态结合进行信息传递的方式。因此,本研究从文本、图片、版面设计和图片文字关系四方面对智能手机网页进行多模态话语分析。本研究的数据来自于2016年1月TrendForce公布的2015年销量前五位的智能手机品牌官网。对数据中的文本,根据人际元功能理论,分析其语气和情态;
学位
口语流利度被视为评判二语学习者二语综合能力的重要指标之一,如何更好地促进口语流利性的发展得到了国内外众多学者的关注。近年来,学者就词块的使用是否对二语流利性的发展具有积极影响展开广泛探索。本研究尝试用实证研究来探索将词块教学法运用到中国非英语专业口语课堂中是否能够显著提高学习者的口语流利度。本研究实施了一项为期17周的教学实验,选取两个平行班作为实验组和对照组,分别采用词块教学法和传统交际教学法,
学位
元话语作为作者引导受众理解语篇的一种方法,是交际中一种常用的话语现象。主席声明作为企业年报的一部分,在促进公司与潜在投资人之间的沟通方面发挥着重要的作用,因此具有很强的互动性。基于海兰德的人际元话语模式,本研究分析了30家美国上市公司年报中主席声明的元话语以及它们如何实现修辞诉求。所有美国公司都是从2015年“财富”世界500强公司中随机选择的。本文运用定量研究和定性研究相结合的研究方法。定量研究
学位
“一带一路”是习近平主席立足中国国情、着眼长远利益提出的伟大构想。在推进“一带一路”建设的过程中,中国高铁积极“走出去”,已成为中国对外形象的代表,带领中国经济走向国际市场。然而,在对外发展的过程中,中国高铁仍面临很多风险和挑战,其中最主要的原因之一是对投资环境缺乏了解,包括接收方对于中国高铁的隐性态度或多变性态度。新闻报道,作为一种了解大众认知的重要途径,应得到中国高铁投资者的重视。对比分析中外
学位