顺应论视角下英语科技语篇的汉译

被引量 : 0次 | 上传用户:wu511526198209172515
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着新技术革命浪潮席卷全球,国际性的科技交流与合作日益增强,我国与世界其他各国各地区之间的科技交流也越来越频繁。科技文献源源不断地流入中国,显而易见,科技英语翻译所起的桥梁作用举足轻重,不可替代。但是目前对英语科技语篇翻译的研究尚欠深入,科技翻译实践也缺乏全面而系统的理论指导。顺应论近年来在翻译研究领域受到广泛关注,我国翻译学者将该理论应用于翻译领域,探讨文学翻译、广告翻译、旅游翻译等中的顺应性处理,但很少有人从顺应论视角进行科技英语语篇汉译研究。因此,本文试图将顺应理论探索性地引入英语科技语篇翻译研究中。本文以维索尔伦的顺应论为理论基础,以笔者在出版社做的汽车英语翻译实践为例,从语境关系顺应和语言结构顺应两方面探讨了顺应论在科技英语语篇翻译中的功能和应用,总结了此类语篇的翻译原则和方法。希望本研究可以帮助指导英语科技语篇翻译实践,提高译作质量,为科技翻译研究提供新思路。
其他文献
"儿童的发现"是"五四"时代的几大人性启蒙发现之一,它与我国教育的近现代化进程紧密相关。启蒙依然是我国当前社会的主题,因此,"儿童的发现"依然是引导我国教育前进的向标。
<正>独生子女政策具有天然的结构性缺陷,给社会制造了系统性风险。除了以往学者们指出的各种风险外,还面临着劳动力短缺、道德、法律、腐败、贫困、妇女儿童身心健康受损、出
虚拟现实是一种新型的信息媒体技术,它融合了多学科的技术特点,能为人提供更为真实的环境体验。从虚拟现实技术的优势出发,在设计项目的技术论证、设计方案的动态展示、施工
本文从广告信息含量的角度 ,介绍了国外学者对信息性广告和非信息性广告的研究情况 ,分析了这两类广告与搜寻品和经验品之间的联系 ,并且着重探讨了非信息性广告的作用 ,并且
<正>2000年西安会议制定的"病毒性肝炎防治方案",将病毒性肝炎的临床分型划分为急性肝炎、慢性肝炎、重型肝炎、淤胆型肝炎和肝炎肝硬化[1]。随着对乙型和丙型病毒性肝炎研究
论文对作为人本教育的技能范式、文化范式、市场范式和未来范式的基本特征及其内涵进行了阐述和分析,并就这四种范式对学校创新所带来的影响提出作者自己三方面的建议,即学校
律师代理民事诉讼案件,一般可以分为以下环节:委托前的接待、接受委托、阅卷、调查、代书、庭审、上诉、总结等。这些环节并非在每一个民事案件的代理中都要经历,但对于从业
探讨健康管理理念在军队医院体检中心的应用。现代健康管理理念的概念、产生背景,成立健康体检中心,通过服务模式改善、服务流程的优化,提高体检服务质量,进一步做好健康管理
<正>河蟹肉质鲜美、营养丰富,受到百姓喜爱,河蟹的养殖也一直势头良好[1-2]。随着人民生活水平的提高,河蟹等优质水产品需求上升。在河蟹的生产上,原先的"大养蟹"如今已逐渐
箱形梁由于抗扭刚度大、施工适应性强等优点而广泛应用于桥梁工程中,高强轻质日益成为箱梁结构发展的主要趋势。对于整体结构而言,箱梁的扭转和畸变是不可忽略的变形,而薄壁