电视剧《小留学生》中汉英语码转换现象研究

被引量 : 0次 | 上传用户:q2347386
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今世界,随着国际化进程的加速,各国间的交流也越来越多,并且涌现出大批的双语甚至是多语人才。在一个双语或多语的语音社区,人们必须采用两个或更多的语言来交流,这种现象通常被称为“语码转换”。作为不同国家之间语言和文化频繁接触的必然结果,语码转换已经成为语言接触中的普遍现象,长期受到研究者的关注并且取得了丰硕的研究成果。在将此现象纳入语用学范畴之后,出现不少新的理论,也为语码转换的研究开辟了新的思路。Jef Versehueren的语言顺应论是较新的语用学观点,为语用学研究乃至语言学研究提供了新的视角。于国栋在Versehueren的语言顺应理论的基础上,提出了语码转换的顺应性模式。用这一较新的理论和模式,来研究语码转换这一长期以来的热点问题,可能会有新的发现。在借鉴和吸收前人研究成果的基础上,本文主要对影视剧中口语形式的语码转换进行研究。本文所选语料《小留学生》是以近年来出国留学热潮为背景,描写一群中国大陆青少年留学加拿大,在异国文化冲击下的人生经历的电视剧。《小留学生》中的大量台词和对话是以中英文和中英文混杂的形式出现,这将为我们进一步深入探讨语码转换的语用功能提供很好的材料,也使我们能更好地欣赏和体会到语言在电视剧中所起的特殊效果和作用。本文运用了Verschueren的语言顺应理论和于国栋的语言顺应模式来研究电视剧《小留学生》中的汉英语码特点,并验证语码转换的顺应模式在这一语境下是否有足够的解释力和语用功能。以数据为依托,分别从顺应理论的三个角度对案例进行分析,作者得出了两个结论:(1)电视剧《小留学生》当中,因为文化背景和社会规约的不同,为了达到更好的沟通,人物角色在对话时会选择恰当的语码,并且通过语码转换来对各种因素做出顺应,分别体现了对语言现实、社会规约和心理动机的顺应。(2)语码转换体现出了一些语用功能,比如说:保持真实、填补词汇空缺、避免禁忌、解释说明、制造幽默和强调等作用。通过对电视剧中语码转换现象的分析,本文提出人物间的对话也应符合对语言现实、社会习俗、心理公约顺应的观点。影视剧的编者在撰写台词的时候也应把以上三点考虑进去,以实现电影台词的语言多元化,让观众能理解并享受语码转换的魅力。希望通过本研究揭示现代生活中英语对人们日常交流的渗透,提高人们对语码转换现象的认识及意义,从而达到更好的交流。同时,作者也希望在以后的学习中更深入地进行有关语码转换这项研究。
其他文献
目的应用小蓟饮子加减联合血凝酶治疗22例膀胱癌导致大出血的疗效观察。方法将病人随机分为2组,每组11例,治疗组予服小蓟饮子加减及血凝酶治疗,对照组单纯给予血凝酶治疗。观
<正>随着生活水平的提高和膳食观念的转变,高蛋白、低脂肪,低胆固醇的羊肉越来越受人们青睐。受物价影响,饲料价格不断上涨,猪、禽等耗粮型养殖成本加大,利润空间缩小,甚至出
21X)7-01—2008-07,我们采用五虎镇痉通络胶囊治疗面肌痉挛60例,并与卡马西平治疗40例对照观察,结果如下。1资料与方法1.1一般资料全部100例均为本院神经内科门诊患者,均经理化及影
蓄电池作为UPS供电系统的最后一道保障,其状态好坏关系到负载的正常运行。而实时在线监测则是蓄电池管理的有效手段,使供电的可靠性和稳定性得到进一步提高。
大跨径人行悬索桥属于柔性缆索体系悬索桥的一种。由于其造型美观、跨越能力大、对于复杂地形环境适应性强,因此广泛应用于山区、峡谷和旅游景点。随着悬索桥跨径的增加,其力
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
宫颈糜烂是妇科常见病之一,临床表现为白带增多、异味,腰骶部坠胀等严重影响妇女生活,多需治疗。宫颈糜烂病程较长,很难完全治愈,而且易复发,如不及时治疗,可逐渐发展成为宫
一、进一步加强中医医院基本建设。深化“医院管理年”和“中医特色年”2项活动内容,探索主要应用中医药手段进行治疗的中医病房模式。继续开展对中医医院的综合评价。适时召
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为新西兰奥克兰大学教育学教授海伦·蒂姆勃雷(Helen Timperley)所著的《认识专业学习的力量》(Realizingthe Power of Professional Le
期刊