《国际商务》(第7版)英汉翻译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:smn1970
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国高校通过影印本的形式从西方发达国家引进了大量的原版教材和专著,所涉学科和专业众多。为满足读者需求,国内图书市场上出现了很多汉译本,然而译本质量却良莠不齐,其中国际商务教材以其普遍的代表性及特殊性逐渐在翻译界引起关注。本翻译实践报告在对《国际商务》(第7版)中“人力资源管理”部分的汉译基础上,在借鉴了大量平行文本后,总结了教材文本在结构、编排、语言方面的特点,并针对这些特点提出了可行的翻译方法和策略,指出合格的教材译本应秉持忠实原文、表达地道的原则,同时能为中国学习者所理解。
其他文献
互贸区是中国与陆路边境邻国发展经贸合作关系的一种特殊平台。中国在二十世纪八十年代初期实施改革开放政策以来,在满洲里市、东兴市、东宁县、黑河市等地区相继出现了不同发
<正>党的十八届三中全会对全面深化改革、推进国家治理体系和治理能力现代化作出了战略部署。加快政府职能转变是全面深化改革的重要内容,其目标是全面正确履行政府职能,核心
自从上世纪末我国保险公司开展团体保险业务以来,团体保险已经成为我国寿险事业的重要组成部分。随着外资保险机构进入我国市场,同时财险公司可以开展意外伤害险等,我国团体
研究背景和目的乳腺癌是女性最常见的恶性肿瘤之一。据广州市疾病控制中心的统计,2012年乳腺癌发病率已居于广州市城市妇女恶性肿瘤的第一位。乳腺癌的治疗目前仍是以手术为
"淡泊名利、清正廉洁"是大庆精神铁人精神新的时代内涵的一项重要内容."淡泊名利"就是要心底无私天地宽,"清正廉洁"就是要严于律己守底线."淡泊名利"是"清正廉洁"的内在修炼,
消渴之名,虽首见于《内经》.但多称之为“消瘴”,其论是重“消”轻“渴”:仲景弃消瘅等名,始以消渴为病名,弥补了消瘅病认识的不足:消渴病名是主症和病机的高度概括,是一种以多饮、多
预防医学是我国医疗体系中的重要组成部分,如何提高预防专业学生的综合医疗素质,以适合新形势条件下基层医疗单位对预防医学专业学生综合医疗水平的要求是值得研究的课题。随着
城镇化是各个国家发展中必然经历的社会变迁,也是衡量现代化的重要标志,但由此带来的环境问题也需要引起高度重视。广西、云南和贵州(以下简称桂滇黔)地区经济现在正处于工业
杨键是当代诗坛最为重要的诗人之一,但却没有得到学术界应有的重视,尤其是他的诗和佛教思想之间的关系,没有得到应有的学术思考。在佛教徒和知识分子之间,杨键诗歌呈现出什么
韦应物作诗博采众长,尤其得陶诗精髓。他成功创立了“韦苏州体”,同时又能较好地处理关心国事与寄情山水、心归佛禅之间的关系。因此,其诗歌传到朝鲜半岛后,受到文人和政府的普遍