日汉翻译中コソア系列指示词的处理

被引量 : 0次 | 上传用户:jma_sd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
指示在各种语言体系中都普遍存在。指示词的特点在于与指示对象(人或物)并没有绝对关系,而是随语境的变化指示内容也会发生改变,指示内容取决于对话的前后发展以及指示词所处的上下文语境。由于指示词的这种特殊性,在翻译中对于指示词的分析不可忽视。不同的语言体系中,也存在着指示词的类别和使用上的差异。因而在进行日汉翻译时,要重视两种语言体系中指示词存在的差异。《年轻的实力者》由泽木耕太郎以对职业高尔夫选手尾崎将司、政治家河野洋平、电影导演山田洋次、指挥家小泽征尔等十二位各界有为青年的采访为素材,凭借自身敏锐的洞察力和丰富的好奇心,细致地刻画了这些人物形象。本实践报告主要以对其中的堀江谦一和小泽征尔两部分的翻译实践为语料,通过对日语指示词的例句与其译文的对照分析,考察日语指示词的翻译方法。首先介绍了选题背景、相关研究以及实践内容。然后分两部分对指示词的翻译方法进行分析总结:第一部分对含有指示词的句子的翻译方法进行分析归纳,即翻译时首先要回到篇章中确定它所指示的内容,通过对近指、远指以及是否含有主观情感色彩的判断,考虑翻译为“这/那”;第二部分是对为了使译文更符合汉语语言习惯,加译指示词的情况进行了总结归纳,即在翻译省略主语句、含形式名词的句子、长句中往往会加译指示词。最后对日语指示词的翻译方法进行总结。
其他文献
本文以宁波市和青岛市为例,分析了港口职能在海港城市发展中的作用与演变,论述了港口的发展规模和速度影响着港口城市的发展速度和潜力,决定着海港城市之间的兴盛与消长。
1.栽培季节。根芥菜不论南北均可秋播。秋季降温较快而冬季严寒的地区秋播较早,降温较缓且冬季不甚寒冷的地区秋播较迟。从华北到长江流域及长江以南,其播种期可从8月5日左右至9
目的:探讨方氏头皮针结合体针对椎动脉型颈椎病(CSA)的颈痛眩晕症状的改善情况,从而进一步提高针灸治疗的疗效。方法:选取CSA患者124例,随机分为治疗组与对照组,治疗组采用方
《金锁记》被很多人认为是张爱玲最成功的一部小说,自问世以来,备受关注。现在,半个多世纪过去了,它的艺术魅力仍丝毫不减。评论家们从不同的角度用不同的批评方法对之进行解
分析了近6年的相关文献,就放血疗法在周围性面瘫治疗中的临床应用,根据其放血部位的不同进行简要综述。
综合介绍了SiCp/Al复合材料的性能、应用及其制备方法。着重介绍了无压渗透法,指出了该工艺的优 缺点。对SiCp/Al系统的润湿性及改善润湿性的方法作了论述。
围绕对区域内义务教育均衡发展省级目标和标准的定义,文章首先分析和界定了区域内义务教育均衡发展的前置性概念——区域内、均衡、区域内义务教育均衡发展;接着从区域内义务
拒绝语言行为是一种特殊的交流方式。人们对拒绝语的使用因背景、性格、地位,教育等的不同而不同。因此,通过学习一个民族的拒绝语言行为,我们可以更好地了解一个人甚至一个
云南屏边县大理石资源丰富,具有品质优良、色泽丰富等特点,以方解石为主体的屏边县大理石碳酸盐矿物含量通常为70%~98%,颗粒晶体体细,呈扁粒状,无论储量、质地,还是花色、品种、块度等
目的:观察温通针法治疗三叉神经痛的一临床疗效。方法:将60例三叉神经痛患者随机分为治疗组和对照组各30例。对照组采用基础针刺治疗,治疗组在此基础上再实行温通针刺手法,2