论意识形态对清末民初文学翻译的操控

被引量 : 0次 | 上传用户:feifeijoy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
上世纪九十年代以来,翻译研究重心从语言内部转向了语言外部,这个重心的转移表明翻译并不仅要重视两种语言或两种文学关系的转换,还要把译本所产生的社会、文化、历史等因素考虑在内。翻译研究代表人物勒弗维尔提出了“操控”理论,翻译被赋予了多学科的视角。近年来,国内外对意识形态的研究与日俱增,本文研究的主题即是意识形态对文学翻译的影响和操控,研究背景为清末民初(1898-1919)。该时期我国翻译活动频繁:从翻译活动的第一步翻译选材上说,翻译主题和主体发生了很大的改变,小说的翻译异常繁荣,小说功能也发生了相应的变化,从原来“立意在消遣”到“强国第一要义”;从翻译活动的第二步翻译策略上说,该时期采取的是比较自由的译述,或叫“豪杰译”,译者对原文随意的增添、删减甚至改写。这些转变有其深刻的政治、历史文化背景,本文希望找出发生这些转变的原因。本文包括六个章节。第一章为绪论,介绍论文的研究背景和研究问题,引出了文本的研究方法。第二章为文献综述,描述了国内外对相关领域的研究进展,包括回顾前人对中国翻译文学和意识形态操控理论的研究。第三章阐述操控理论中重要的术语:操控、意识形态等,以期为下两章的讨论部分作铺垫。第四章和第五章分别从文学翻译在选材和策略两个方面,分析清末民初的翻译活动所受到的意识形态操控,通过定性和定量分析相结合的方法,解释该时期翻译选材和策略成因。第六章结论部分强化了研究主题,指出了存在的不足并总结了研究意义。简而言之,本文旨在从意识形态角度探讨清末民初翻译文学在选材和策略两方面所呈现出的特点,使读者更清楚地了解该时期翻译文学情况,从而进一步指明翻译研究的文化方向,明确翻译并不是一项单纯的活动。
其他文献
按照市政协的统一安排,市政协村容村貌提升情况调研组于6月份先后到郸城、鹿邑、西华、商水四县的12个村进行调研。$$村容村貌提升工作开展情况$$农村人居环境整治工作得到了
报纸
以P89V51RB2单片机为核心结合ZLG7289B外围显示管理芯片,使用LED点阵和七段数码管共同进行显示,完成了记时与记分的功能;该装置可以显示当前节次,比赛剩余时间,双方比分,并能
歌剧是将音乐、戏剧、文学、舞蹈、建筑、美术等独立艺术综合而成,并以歌唱为主的舞台表演艺术。重唱作为歌剧的重要组成部分,其不仅丰富了歌剧本身,而且也极大地提高了人声
患者女,65岁,左眼上睑下垂半个月,双眼复视25天,无头痛及肢体活动障碍等症状,上睑下垂休息后无好转,下午较清晨严重。就诊于当地医院,诊断为重症肌无力眼肌型。给予溴比斯的
目的通过研究功能性肛门直肠痛(FARP)患者的盆底表面肌电特征,探讨针刺结合生物反馈治疗FARP的机理及其在治疗疗效评价方面的意义。方法选取40例FARP患者和40例无症状人群作
<正> 企业核心竞争力理论能很好地解释成功企业长期竞争优势存在的原因,同时也为企业的发展指出了一条走向成功的道路。因此,企业核心竞争力理论在20世纪90年代以来异军突起,
随着科学技术的发展,信息化和经济全球化发展的速度越来越快,对世界各国经贸的影响也越来越大。经济全球化的发展,一方面加深了各国之间的相互依存与相互依赖,另一方面也加剧
旋挖钻机是用于大型桩基工程建设中的一种钻孔设备,主要应用在高速铁路、地铁、高层建筑等灌注桩基建设中,旋挖钻机具有装机功率大、输出扭矩大、机动灵活、噪声小、钻孔效率
<正>现阶段受控烟趋势及行业大环境影响,卷烟零售客户的收益逐步减少已经成为烟草行业的基本态势,我们虽然采取了一些商定总量及经营指导等措施,但是现金流转率变低的情况,依
在信息时代,对海量的图像信息进行有效的分类是社会的迫切需求之一。目标分类的研究任务就是探寻对图像数据进行分类的有效方法。所以目标分类成为了当前计算机科学的最热门