政治类演讲口译的难点及策略-TED国际难民问题演讲模拟口译实践报告

来源 :福州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lbc573332496
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公共演讲是一种在公众场合面对广大听众发表的演说。政治类演讲作为公共演讲的一部分,更是成为各国政要和公众人物发表言论、获得支持的重要手段之。本文为政治类演讲交替传译实践报告。笔者选取了 TXD平台上的四篇关于国际难民问题演讲作为口译材料,以吉尔认知负荷理论为指导,结合自身的口译实践对政治类演讲口译的难点和策略进行探析。论文主要包括三个部分:引言、论文主体和结论。第一部分本文首先介绍了本次研究的背景、研究目的与意义、采用的研究方法,并对整个论文结构进行了梳理。第二部分主要分为四个章节。在文献综述章节,本文介绍了政治演讲口译并详细说明了之前对政治类演讲口译的研究。在任务回顾章节,本文从口译前准备、口译过程以及口译后处理三个方面对口译过程进行了介绍。而本部分最后的两章节是本文的核心部分;在难点分析章节,本章节首先详细介绍了分析的理论框架,即吉尔认知负荷模型和理解等式,然后分析了吉尔认知负荷理论应用于政治类演讲口译的可行性,最后根据吉尔认知负荷模型,选取了本次口译过程中的一些案例,从交替传译的两个阶段进行了难点分析。此过程包括原语信息的接收阶段和目标语的产出阶段。在难点解决策略章节,本文分析总结了导致问题的原因,即政治演讲文本的独特性、译员双语能力问题和精力协调问题。最后结合认知负荷相关理论提出了相应的解决策略,包括知识网络构建,它注重译者对语言文本和语境的理解,因此重视译前准备和平时语言知识及百科知识的积累;精力优化分配策略,即重视听辩技能的提高和口译和笔记协调训练;以及合理运用翻译策略,包括顺句驱动和补充说明等翻译方法和口译技巧。最后本文总结了本次实践活动中的不足和从中受到的启发。本课题的研究通过笔者对国际难民问题演讲的口译实践,详细分析了此次报告中的口译障碍,并结合吉尔认知负荷模型和理解等式总结了演讲口译中的难点,试图找到合适的解决策略,以期为这一课题的研究添砖加瓦,对其他口译学习者起到一定的借鉴作用,达到提高口译能力实现真正文化交际的目的。
其他文献
本文以时间为序,简要记述了国内外关于夷平面研究的发展历程,阐述了戴维斯、彭克父子、L·C·King、K·K·马尔科夫、Julius Budel、J·F·Gellert、维里士(B·willis)、J·G·
摘要:本文针对大学生普遍存在的职业胜任能力不足的现象,反观和总结会计本科实践教学的缺陷,提出相对应的优化措施,对会计本科实践教学的改革和发展做了初步的探讨和总结。  关键词:职业能力;会计实践教学;教学模式  中图分类号:G646 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)53-0026-02  一、前言  随着大学扩招,我国本科毕业生的就业形势日趋严峻。2014年本科毕业生数量达7
听辨是口译员实现流利口译表现的重要前提,信息输入的完整性和准确性是口译表现的重要保证。在现实条件中,焦虑、听力水平等主观因素和噪音、口音等客观因素,都会对口译员的实际听辨造成困难。本报告通过将信息输入,即听辨过程中出现的问题归类为漏听、误听和误辨,来提出针对性的应对策略。本报告所提出的应对策略并不是采用通过长期努力和长期孵化来提高综合听力水平的思路,而是提出一种为了应对译者工作时当下立即需要作出处
大型煤化工、钢铁等行业对氧氮为代表的工业气体需求持续增长,促进低温空分装备向大型化、低能耗化和智能化方向发展。主冷凝蒸发器作为空分装置中的关键设备之一,提升其换热性能对于空分系统整体的节能具有重要意义。当前,主冷强化传热的研究主要集中在液氧蒸发侧,氮蒸汽冷凝侧的研究相对缺乏。低温下冷凝侧热阻与蒸发侧相当,因此采用有效的冷凝传热强化方法对于提高主冷换热器的性能具有同等重要的作用。强化冷凝传热主要是研
在从微观、中观和宏观三层面对长株潭两型社会配套改革试验区产业生态化水平进行评估的基础上,提出了促进长株潭城市群区域产业生态化发展的政策建议和措施。
面临走自主创新之路的严峻挑战。政府要明确角色定位,完善自主创新的激励机制。支持企业成为自主创新的主体,加强知识产权保护。
规范性文件统一编号ZJBC01-2019-0014甬政办发[2019]67号各区县(市)人民政府,市直及部省属驻甬各单位:为进一步优化营商环境,深化我市工程建设项目审批制度改革,根据《国务院
甬政干[2019]26号经市政府研究同意:免去梅旭辉的宁波城建投资控股有限公司总会计师职务。请按规定程序办理免职手续。2019年10月21日.
期刊
听力理解在口译过程中至关重要。然而,听力理解在E-C口译中是最容易出现问题的环节,对于以中文为母语的口译学习者尤为如此。其中,长句往往是口译学习者在听力理解中面临的最大障碍之一。基于“2019中国进出口旅游交易会”英到中口译实践,本报告聚焦于分析作者在长句听力理解中存在的障碍。作者总结了一些具有代表性的影响听力理解的长句,并将这些长句按照句子语法结构(简单句、复合句、和复杂句)分别进行讨论。借助吉
在中药全球市场的巨大潜力已逐渐被人类所认识的时期,作为四川省少数具有竞争优势的领域之一,全省中药及其产业发展取得了长足的进步,但产业的发展使知识产权保护面临严峻的挑战