《蒙古及蒙古人》(第五~六章)日译汉翻译实践报告

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JK0803_shijiwu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告以日本著名外交官米内山庸夫所著的《蒙古及蒙古人》为目标文本,选取了第五章和第六章的内容作为研究对象,针对翻译实践过程中所遇到的一些实际问题进行分析研究,为笔者今后从事日汉翻译积累了经验。通过对此作品的翻译,使笔者了解到米内山庸夫在当时蒙古的有趣生活。读者可以通过原作者所描写的蒙古草原文化,开阔自己的视野,体验草原文化的多样性。在本次翻译实践过程中,笔者遇到了很多的实际问题和翻译难点。例如多义词、外国的人名、地名、动植物名称和长句的翻译问题等。为此,笔者调整语序,添加注释,耐心地查找资料等,最终结合多种翻译技巧,解决了翻译过程中所遇到的实际问题。在实际应用中,探索翻译的规律,有助于自身翻译水平的提高。因原作出版时间较早,原文中有很多古老的日语表达。古典日语与现代日语相比,存在着很大的差异。这也是翻译的难点之一。总之,通过这次翻译实践,我学到了很多宝贵的经验。希望我的翻译,能为广大的中国读者了解该时代的外国作者视角下的蒙古文化有所裨益,并希望我的翻译实践报告能够对有志从事笔译工作的同仁提供有益的借鉴。
其他文献
通过数值模拟和实验对SBN:Cr晶体中的(1+1)维亮屏蔽空间孤子及其诱导的实时平面光波导的导光特性进行了研究.采用分步束传播法和Petviashvili迭代法对(1+1)维亮屏蔽空间孤子的特性进
目的:探讨MRI检查对凶险型前置胎盘的鉴别诊断价值。方法:选取2014年5月至2017年7月收治的凶险型前置胎盘患者60例,同期选取非凶险型前置胎盘患者60例,所有患者均给予超声和M
近年来,随着市场经济的发展和城市化进程的加快,大量农村劳动力迁移至城市,成为城市现代化建设的主力军。然而,在城乡二元制度以及房价持续攀升的现实背景下,外来移民难以实
随着时代的发展,社会中对人才的要求越来越高,创新能力已经成为人才必不可少条件。随着新课改的实施,小学教学也需要进行合理地创新与改革。本文在分析小学数学教学培养学生创新
小组合作学习模式是当前较受欢迎的一种课堂学习模式,在高中生物教学中具有良好的应用价值。本文分析了高中生物教学小组合作学习模式构建的必要性,并对高中生物教学中小组合作
针对某港务企业船舶调度管理进行分析,建立了以装卸利润,停靠等待成本为目标函数的船舶优化调度模型.并结合该企业信息系统的开发,实现了人工调度与智能调度的结合,为该企业
目的:设计一种用于婴儿髋关节发育不良的超声检查坐式体位固定装置,解决婴儿好动难检查的问题。方法:该装置主要由竖板、固定座、第一夹持固定板、第二夹持固定板、婴儿固定板
目的:利用信息化手段对医疗信息进行采集、传输、存储和处理,便于援潜救生医疗队在救生船上开展医疗救治活动,以提高工作效率,提升卫勤保障水平.方法:以PowerBuilder 11.5作为
听力有障碍的学生在语言的学习中有着一定的困难,因为他们无法正常的从外界的语言环境中正常获取语言信息,也就难以表达出来。如果不能有效地解决这个问题,就会阻碍学生的发展,甚
数学留在大多数学生心中的印象是枯燥乏味,但是只要教师能掌握先进的教育技能和教育理念,只要教师用心就可以带领孩子们进入一个奇妙的数学世界,领略学习数学的乐趣。