交际翻译和语义翻译及其在实践中的应用

被引量 : 4次 | 上传用户:bbshisegui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今世界,跨国际、跨文化交流日益紧密,翻译的作用随之凸显。翻译,就是为了促进沟通和交流,这几乎是翻译界乃至公众的共识。由此,我们不禁要问:是否存在一个能更好地阐述翻译与交际的关系的交际翻译理论呢?英国翻译理论家彼得.纽马克的语义翻译和交际翻译理论由此引起了我们的关注。交际翻译和语义翻译的方法论的提出,是纽马克先生对翻译理论的最大贡献。在进一步学习了解纽马克该方法论的同时,我们发现,目前国内此方面的学习研究大都停留在对这两种方法的概念理解上,而且这两种方法容易招致误解。我们认为有必要对纽马克的交际翻译和语义翻译法做全面深入的阐述和分析,以便能取其长,舍其短,更好地进行翻译实践。本论文由此分为两大部分:理论学习和实践部分。在理论学习中,我们从纽马克该方法论提出的时代背景出发,分析讨论了两方法的概念定义、区别性特点、共同点、理论基础,并在此基础上简要评述它们与其他翻译方法的联系。接着,学习纽马克此方法论的精华部分:他把这两种翻译方法与他的文本分类对应起来,认为语义翻译法适用于表达型文本,交际翻译法适用于信息型和呼召型文本。在实践部分中,我们引入罗兰.雅克布森概括的人们生活中的三类翻译:语符翻译、语际翻译和语内翻译。我们在此基础上研究语义翻译法和交际翻译法在语际翻译中的实践应用。通过实践,我们发现:一,对文本的归类不好按照纽马克的分类法一一对应,大多数文本身兼以上三种功能,且有时各功能同等重要。二,交际翻译法和语义翻译法界限不分明,在传达不具文化色彩的“中性”信息时,二者常常会重合。由此我们认为,二者是相辅相成,相得益彰的。在实践中把二者结合起来,对原作者和接受者(读者)的尊重都会得以体现。由于时间仓促,资料有限,且作者研究水平尚浅,本文不足之处敬请专家和读者们多多指正。
其他文献
地理教学的根本任务是向学生传授自然现象和社会经济现象的结构、相互联系、空间的分布规律以及人地关系方面的知识。在地理教学中应用地图可以帮助我们更好地完成这一任务。
科学完备的绩效管理体系能实现组织绩效和成员绩效的共同提升。经济全球化大背景下,传媒行业面临着市场竞争日益激烈、传媒行业人才匮乏的局面。然而传媒行业“内容为王”的
汽车碰撞安全问题在当今社会已经越来越受到人们的关注,而在汽车碰撞过程中,发生几率最高的是汽车前部和侧面碰撞。本文讨论分析了国内外关于汽车安全的法规和试验方法、汽车
面试已成为人员招募必不可少的环节。很多面试官都发现,一些在面试中很能讲的应聘者,在录用后,实际工作绩效并没有如当初预期那么出色。我们在文献中也发现,在面试中应聘者叙
近年来,随着石油越来越紧缺,科研人员开始寻求燃油的替代品。考虑到生物质的可再生性,生物质热解油技术受到了广泛的关注。然而生物质热解油的热值低、粘度大、氧含量高且热
人脸检测研究在人脸识别、新一代人机界面、视觉监控、基于内容的图片检索等诸多领域中具有广泛的应用价值,近年来受到国内外研究者的普遍重视也出现了众多的检测方法。大部
物流配送是一种全新的流通模式和运作结构,是综合物资流、资金流和信息流的物流活动,以现代信息技术为支撑,通过整合各种物流资源,实现物流的高效率、低成本运作,从而达到企
实现可持续发展是未来人类经济发展的大势所趋,对于工业企业可持续发展的研究是目前理论及学术研究的前沿及重点课题。钢铁工业是国民经济的重要基础产业,是我国工业体系的重
土壤微生物在生态系统中起着举足轻重的作用,其多样性是全球生物多样性的重要组成部分,可作为评价土壤质量的一项重要指标。探讨不同的物种恢复方式对土壤微生物群落功能多样
本课题结合道教建筑研究现状,就何谓道教建筑,道教建筑的思想与道教的建筑思想有何区别等,首次提出新论。在此基础上,本课题首次就龙虎山天师府建筑思想进行深入研究,并以点