交际翻译理论视角下汉英翻译中冗余信息处理

来源 :河北工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:owen_climb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着能源问题逐渐成为人类社会面临的一项重要课题,能源文本翻译也日益受到广泛关注。但受中西文化和思维方式的影响,汉英语言差异往往导致双语文本风格不一致,文本信息在翻译过程中出现翻译失衡,即冗余失衡。在英译时常伴有冗余过度现象,因此对冗余信息翻译技巧的探究将直接影响译文对原语信息的有效传递和准确再现。本文以《钍基熔盐堆核能系统》英译为例,尝试在交际翻译理论视角下探讨汉英翻译中对冗余信息的处理策略。以国内外学者对能源文本及冗余信息所做的研究为基础,通过分析《钍基熔盐堆核能系统》英译时在语义、句法、文化等方面的冗余现象和成因,笔者选择以交际翻译理论为视角,共选取文本中31个汉英翻译实例,主要运用省译和编译实现去冗余、求简洁的翻译效果。省译时可以通过处理冗词和修辞,实现论述客观、突出主旨的翻译效果;编译时可以通过转换词性、句子结构和逻辑关系,适当调整冗余信息,实现文本预期功能。过程中,笔者一方面对比原译与改译,关注翻译细节,分析汉英翻译中对冗余信息的处理技巧,顺利实现文本的交际目的;另一方面笔者在解决译前、译中、译后语言层面与非语言层面问题的过程中进行反思,为日后相关文本汉英翻译研究,以及专业翻译人才如何提高综合能力提供建议。笔者希望通过此次《钍基熔盐堆核能系统》汉英翻译,一方面能够有效总结对冗余信息的处理策略,提高能源文本的译文质量;另一方面深化翻译理论的指导意义,为日后相关翻译活动提供借鉴意义。
其他文献
柴可夫斯基是19世纪俄罗斯伟大的作曲家,著有芭蕾舞音乐《天鹅湖》、《胡桃夹子》、交响曲《悲怆》、《第一钢琴协奏曲》、《d小调小提琴协奏曲》、歌剧《黑桃皇后》、钢琴套
目的探讨免疫功能正常宿主侵袭性肺曲霉菌病(IPA)的诊断及治疗方法。方法对2例免疫功能正常宿主IPA患者的临床资料作回顾性分析。结果 2例以发热、咳嗽为主要症状。CT检查可见
目的探讨-80℃深低温保存自体外周血干细胞移植的护理,以总结对此类患者的护理经验。方法对18例血液病和重症自身免疫性疾病患者进行-80℃深低温保存自体外周血干细胞移植治
本论文分别研究了大米淀粉的理化性质、大米品种及大米组分对鲜湿米线质构检测品质(剪切应力、剪切面积、拉伸应力和拉伸距离)的影响。研究水分添加量、颗粒度及生熟粉配比对鲜
本文详细介绍了2016年全国首次全省性的、以县为单元开展的贵州省旅游资源大普查的实施背景、目标任务和主要技术要求。同时,还详细介绍全省旅游资源大普查工作从普查队伍组
“七七事变”以后,中国大陆的新闻事业遭受了严重损失,尤其是中国大陆东部地区的新闻事业更是损失惨重。因此,南京大屠杀发生前后,中国大陆的新闻传媒对此报道很少,大陆东部
目的:运用数据挖掘技术对近十年(2002年-2011年)发表在期刊文献上的中医药治疗紧张型头痛的方剂进行全面地整理和分析,总结中医药治疗紧张型头痛的用药规律。方法:检索近十年(2002
完善干部政绩考评体系已成为当前全社会普遍关注的热点问题,但是在实践中,我国现行的干部政绩考评体系仍存在种种误区,直接影响到党和政府在群众中的形象。具体表现为:重视显绩考
民营企业转型升级是当前社会经济活动的主题,本文聚焦的DR集团,是以厨房小家电生产起家的民营集团公司,该集团自2014年起开始实施企业战略转型。我们就针对这一时期,对该集团